unter Hinweis auf Abschnitt XI Ziffer 44 ihrer Resolution 59/276 vom 23. Dezember 2004, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
19. bekräftigt Abschnitt XI Ziffern 17, 18 und 20 ihrer Resolution 59/276; | UN | 19 - تؤكد من جديد الفقرات 17 و 18 و 20 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276؛ |
1. bekräftigt Abschnitt XI Ziffer 2 ihrer Resolution 60/266; | UN | 1 - تكرر تأكيد الفقرة 2 من الجزء الحادي عشر من قرارها 60/266؛ |
1. bekräftigt Abschnitt XI ihrer Resolution 59/266; | UN | 1 - تعيد تأكيد الجزء الحادي عشر من قرارها 59/266؛ |
unter Hinweis auf Abschnitt XI ihrer Resolution 55/258 vom 14. Juni 2001, | UN | إذ تشير إلى الجزء الحادي عشر من قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، |
26. ersucht den Generalsekretär, rasch eine Verwaltungsanweisung über die Durchführung von Abschnitt XI Ziffer 9 der Resolution 55/258 der Generalversammlung fertigzustellen und zu erlassen; | UN | 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل في استكمال وإصدار أمر إداري بشأن تنفيذ الفقرة 9 من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 55/258؛ |
unter Hinweis auf Abschnitt XI ihrer Resolution 59/276 vom 23. Dezember 2004, mit der sie die Sekretariats-Hauptabteilung Sicherheit einrichtete, um ein verstärktes und einheitliches System für das Sicherheitsmanagement der Vereinten Nationen zu gewährleisten, | UN | إذ تشير إلى الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي أنشأت بموجبه إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة لكفالة إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة، |
9. verweist auf die Ziffern 50 und 52 in Abschnitt XI ihrer Resolution 59/276, in denen sie alle an den Kostenteilungsvereinbarungen beteiligten Einrichtungen aufforderte, eine rasche und sichere Finanzierung für diese Vereinbarungen bereitzustellen, und diejenigen mit Zahlungsrückständen zur raschen Entrichtung der noch ausstehenden Beträge aufforderte; | UN | 9 - تشير إلى الفقرتين 50 و 52 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، الذي طلبت فيه إلى جميع الكيانات المشاركة في ترتيبات تقاسم التكاليف أن توفر تمويلا فوريا ومضمونا لهذه الترتيبات، وبالنسبة للكيانات التي عليها متأخرات أن تكفل دفع المبالغ غير المسددة فورا؛ |
28. nimmt Kenntnis von der Empfehlung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen in Ziffer 7 seines Berichts10 und beschließt, sich im Rahmen der Behandlung des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 erneut mit dieser Frage zu befassen und dabei auch Abschnitt XI Ziffer 27 ihrer Resolution 59/276 zu berücksichtigen; | UN | 28 - تحيط علما بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 7 من تقريرها(10)، وتقرر أن تعود لبحث هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، مع الأخذ بعين الاعتبار أيضا الفقرة 27 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276؛ |
wiederholt ihr in Abschnitt XI Ziffer 4 der Resolution 53/221 enthaltenes Ersuchen an den Generalsekretär, im Einklang mit Abschnitt VIII des Personalstatuts und der Personalordnung und ihrer Resolution 35/213 vom 17. Dezember 1980 die Auffassungen der Personalvertreter zu berücksichtigen; | UN | تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من القرار 53/221 بأن يراعي آراء ممثلي الموظفين، وفقا للمادة الثامنة من النظامين الأساسي والإداري للموظفين وقرارها 35/213 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1980؛ |
c) Verpflichtungen bis zu einem Höchstbetrag von 1 Million Dollar im Zweijah-reszeitraum 2006-2007, von denen der Generalsekretär bestätigt, dass sie für Sicherheits-maßnahmen gemäß Abschnitt XI, Ziffer 6 der Resolution 59/276 der Generalversammlung vom 23. Dezember 2004 erforderlich sind; | UN | (ج) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها مليون دولار في فترة السنتين 2006-2007، والتي يشهد الأمين العام بأنها لازمة لاتخاذ تدابير أمنية عملا بالفقرة 6 من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |