ويكيبيديا

    "abseits" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بعيدًا
        
    • تسلل
        
    • بعيدا عن
        
    • بعيد عن
        
    • خارج حلبة
        
    Okay, du wirst einen sauberen Schuss brauchen, also ist die beste Chance einen abseits der anderen anzuvisieren. Open Subtitles حسنًا، ستحتاج إلى فرصة بلا عوائق.. لذا أفضل الحلول هو استهداف أحدهم بعيدًا عنهم
    Ich denke, es ist leicht zu vergessen, aber er lebte fünf Jahre abseits der Zivilisation. Open Subtitles أعتقد انه من السهل نسيان هذا، ولكنه عاش بعيدًا عن التحضر لخمسة أعوام
    abseits, nicht abseits. Open Subtitles الآن ركزي. تسلل، لا تسلل
    Hey! Das war abseits! Open Subtitles مهلًا، أنه وضع تسلل.
    Er dachte, es würde ihn davon bewahren, wieder ins Nest zurückgeschickt zu werden, und ich habe angenommen, dass euch das etwas Zeit abseits von Granny beschaffen würde. Open Subtitles وفكرت بأن هذا سيتيح لكما بعض الوقت بعيدا عن تلك الجدة هذا ليس بالضبط متماشيا مع القواعد يا آكس
    Du suchst dir eine sichere Bleibe, abseits der Trampelpfade, wohin du dich zurückziehen kannst. Open Subtitles احظ بمكان آمن مكان بعيد عن الأماكن المطروقة حيث يمكنك الحصول على الخصوصية
    Vier Morde abseits der Rennbahn. - Von denen wir wissen. Open Subtitles قتل 4 فى حلبة السباق و 7 اخرين خارج حلبة السباق
    - Ja. Siehst du, wie schön sie gestapelt und abseits versteckt wurde? Open Subtitles أترى كيف أنها بلطافة مُجمَعة ومطوية بعيدًا عن الطريق؟
    Es hilft mir, mich daran zu erinnern, dass es eine ganze Welt abseits vom Chaos der Notaufnahme gibt. Open Subtitles وأذكر نفسي بأن هناك عالمًا كاملًا بعيدًا عن جنون غرفة الطوارئ.
    Äh, eine Lichtung abseits der Canyon Run Road. Open Subtitles بعيدًا عن الأنظار بطريق "كانيون" السريع.
    Tommy, ich hatte gerade 5 Jahre abseits der Zivilisation verbracht. Ich konnte nicht richtig denken. Open Subtitles (لقد قضيت خمسة أعوام يا (توم بعيدًا عن المدنية , لم أكن أفكر بمنطقية
    Tun Sie's abseits, sodass die Truppe nicht verroht. Open Subtitles افعلها بعيدًا حتى لا تقسى قلوب العساكر
    Wir treffen uns dort unten, abseits der Straße. Open Subtitles حسنًا، سنلتقي هُناك، بعيدًا عن الشارع.
    -Das war abseits. Open Subtitles -أجل، هذا تسلل .
    Das war abseits! Open Subtitles تسلل! تسلل!
    Hör zu, versuch sie irgendwo abseits der Arbeit zu erwischen. Open Subtitles انظر ابحث فقط بعض الوقت معك وحدها بعيدا عن المكتب
    Zehn Prozent der Arten formen eine Kugel, und diese Pille rollen sie vom Dunghaufen weg und vergraben sie an einer abgelegenen Stelle abseits des Haufens. Sie zeigen ein ganz spezielles Verhalten, welches es ihnen ermöglicht, ihre Pille zu rollen. TED عشرة بالمئة من الفصائل تنتج كرة، والتي يدحرجوناها بعيدا عن مصدر الروث، ويطمرونها عادة بعيدا عن مصدر الروث، ولديهم نمط معين من التصرف والتي يمكنهم من دحرجة هذه الكرات.
    In meiner Freizeit, abseits von Twitter, experimentiere ich etwas damit, online Geschichten zu erzählen und neue digitale Tools auszuprobieren. TED خلال وقت فراغي بعيدا عن توتر أقوم بتجارب بسيطة برواية القصص اون لاين , أقوم بتجارب عن ما نستطيع ان نفعله بالتكنولوجيا الجديدة
    Ich wollte allein mit lhnen sprechen, abseits der Verhandlungen. Open Subtitles أردت فرصة للتحدث اليك جوناس بعيد عن المفاوضات
    Irgendwo abseits der Straße, wo man Privatsphäre hat. Open Subtitles مكان بعيد عن الأماكن المطروقة حيث يمكنك الحصول على الخصوصية
    Ich fuhr ihn aus der Stadt, irgendwo abseits. Open Subtitles قدته إلى خارج المدينة إلى مكان بعيد عن الطريق
    Er tötete sechs abseits und 12 auf der Rennstrecke. Open Subtitles قام بقتل 6 داخل حلبة السباق و 12 اخرين خارج حلبة السباق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد