ويكيبيديا

    "abzug" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الزناد
        
    • انسحاب
        
    • سحب
        
    • الانسحاب
        
    • زناد
        
    • بانسحاب
        
    • لانسحاب
        
    • رحيل
        
    • الزِناد
        
    • مغادرة
        
    • انسحابها
        
    • فك
        
    • قوات
        
    • مرحلة فض الاشتباك
        
    • لضغط
        
    Niemand sagte mir, dass ich eines Tages derjenige am Abzug sein würde. TED لم يخبرني أحد أنه يومًا ما، سأصبح الشخص الذي أطلق الزناد.
    Man sollte meinen, dass Sie mit dem Finger am Abzug recht geschickt sind. Open Subtitles ذلك يقول أنك كنت بارع في سحب الزناد ، أليس كذلك ؟
    Sie sagten selbst, er hat in Gedanken sowieso schon den Abzug gedrückt. Open Subtitles , أنت قلت ذلك بنفسك سمعته يضغط على الزناد في رأسه
    feststellend, dass Libanon entschlossen ist, den Abzug aller nicht-libanesischen bewaffneten Kräfte aus Libanon sicherzustellen, UN وإذ يشير إلى عزم لبنان على ضمان انسحاب جميع القوات غير اللبنانية من لبنان،
    Er mag ein Ziel sein, aber du bist diejenige, die den Abzug drücken muss. Open Subtitles ربما هو المُعلم عليه، لكن أنتِ من سيتوجب عليه ضغط الزناد أعلم ذلك
    Beide Seiten haben den Finger am Abzug, und so wird es passieren. Open Subtitles أصابع الجانبان على الزناد وهذه هي الطريقة التي ستجري بها الأمور
    Mr. Chandler bedeutet mir nichts. Er ist nur ein Finger am Abzug. Open Subtitles السيد تشاندلر، لا يعني لي شيئاً إنه مجرد إصبع على الزناد
    Und komm nicht auf irgendwelche Ideen, dieser Abzug ist schneller als deine Faust. Open Subtitles و لا تفكر في القيام بأي شيء، هذا الزناد أسرع من يدك.
    - Hätte ich den Abzug nicht gedrückt, - wären Unschuldige gestorben. Open Subtitles أذا لم أضغط على ذلك الزناد ناسٌ أبرياء سوف يموتون
    Fest an die Schulter. Drücken Sie langsam den Abzug, nicht durchziehen. Open Subtitles أحكم التلامس بينها وبين المنكب، اضغط على الزناد ولا تسحبه.
    Hätte ich diesen Abzug gedrückt, würden sie es vielleicht nicht tun. Open Subtitles ،لو كنت سحبت ذلك الزناد .لربّما أجارهم ذلك من الموت
    Und wenn ich es richtig gut anstelle, ziehen sie selbst den Abzug. Open Subtitles وعندما أفعل ذلك بشكل جيد حقا، فإنها الضغط على الزناد أنفسهم.
    Es ist ein Spruch, er besagt: "Die Genetik lädt das Gewehr, aber die Umwelt betätigt den Abzug." TED ,و هذه المقولة تقول أن الوراثة تحشو البندقية .و البيئة تضغط على الزناد
    unterstreichend, dass die vollständige Dislozierung der AMISOM helfen wird, den vollständigen Abzug der anderen ausländischen Kräfte aus Somalia zu erleichtern und dort die Bedingungen für dauerhaften Frieden und dauerhafte Stabilität zu schaffen, UN وإذ يؤكد أن انتشار بعثة الاتحاد الأفريقي بشكل كامل في الصومال سيساعد على تيسير انسحاب القوات الأجنبية الأخرى التام من الصومال وعلى تهيئة الظروف اللازمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه،
    Der Sicherheitsrat fordert erneut den Abzug aller ausländischen Truppen aus dem Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo. UN “ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعوته إلى انسحاب جميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Früher hätte ich meine Finger nicht vom Abzug lassen können, aber jetzt. Open Subtitles قبل ذلك، لم يكن باستطاعتي سحب الإصبع مِنْ الزنادِ، لكن الآن.
    unterstreichend, dass die vollständige Entsendung der AMISOM helfen wird, den vollständigen Abzug der anderen ausländischen Kräfte aus Somalia zu erleichtern und die Bedingungen für dauerhaften Frieden und dauerhafte Stabilität in dem Land zu schaffen, UN وإذ يشدد على أن نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشكل كامل سيساعد على تيسير الانسحاب التام للقوات الأجنبية الأخرى من الصومال وعلى تهيئة الظروف الملائمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه،
    Groß genug, einen Abzug zu drücken. Open Subtitles لكنه كبير بما فيه الكفاية لسحب زناد مسدس.
    2. verlangt den unverzüglichen, vollständigen und bedingungslosen Abzug aller armenischen Kräfte aus allen besetzten Gebieten der Republik Aserbaidschan; UN 2 - تطالب بانسحاب جميع القوات الأرمينية انسحابا فوريا وكاملا ودون شروط من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان؛
    10. fordert die Mitgliedstaaten der Afrikanischen Union nachdrücklich auf, zu der genannten Mission beizutragen, um die Bedingungen für den Abzug aller anderen ausländischen Kräfte aus Somalia schaffen zu helfen; UN 10 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة الآنفة الذكر، من أجل المساعدة على تهيئة الظروف الملائمة لانسحاب جميع القوات الأجنبية الأخرى من الصومال؛
    Nur in einem solchen Umfeld ist es möglich, die Friedenstruppen ohne weiteres wieder abzuziehen, es sei denn, die internationale Gemeinschaft ist bereit, ein Wiederaufleben des Konflikts nach dem Abzug dieser Truppen zu tolerieren. UN وتلك البيئة هي وحدها التي ستوفر مخرجا لقوات حفظ السلام، إلا إذا كان المجتمع الدولي مستعدا لتحمل عودة الصراع بعد رحيل تلك القوات.
    "Kann ich ihn erreichen, bevor er den Abzug drückt?" Open Subtitles أبمكاني بأن أهجم عليه قبل أن يسحب الزِناد ؟
    unterstreichend, wie wichtig es ist, dass die UNAMSIL und das Landesteam der Vereinten Nationen in Sierra Leone immer enger zusammenarbeiten, um einen reibungslosen Übergang nach dem endgültigen Abzug der UNAMSIL sicherzustellen, UN وإذ يؤكد أهمية زيادة التعاون الوثيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون، لكفالة عملية انتقال سلسة بعد مغادرة البعثة نهائيا،
    11. ersucht die Europäische Union und den Generalsekretär, während der Vorbereitungen für die Einrichtung der Eufor R.D.Congo, während der Laufzeit ihres Mandats und bis zu ihrem vollen Abzug eine enge Zusammenarbeit zu gewährleisten; UN 11 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي والأمين العام كفالة التعاون الوثيق خلال التحضير لإنشاء قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وطيلة ولايتها ولغاية انسحابها الكامل؛
    9. ersucht die Europäische Union, den Generalsekretär und die Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik, während der gesamten Dauer des Einsatzes der Europäischen Union bis zum vollständigen Abzug eng zusammenzuarbeiten; UN 9 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي والأمين العام وحكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى التعاون الوثيق طوال فترة نشر عملية الاتحاد الأوروبي ولغاية إتمام مرحلة فك الارتباط؛
    4. erinnert daran, dass die Sicherheitskräfte Sierra Leones nach dem Abzug der UNAMSIL effektiv die volle Verantwortung für die Sicherheit in dem Land übernehmen werden; UN 4 - يشير إلى أن قوات الأمن في سيراليون ستضطلع على نحو فعال بالمسؤولية الكاملة عن الأمن في البلد بعد انسحاب البعثة؛
    Aber sie müssen auch auf die emotionale Last vorbereitet sein, wenn sie den Abzug drücken. Open Subtitles لكن عليكم أن تهيأوا أنفسكم لتحمل العبء العاطفي المصاحب لضغط الزناد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد