ويكيبيديا

    "akzeptieren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تقبل
        
    • قبول
        
    • أقبل
        
    • تقبّل
        
    • نتقبل
        
    • يقبل
        
    • تتقبل
        
    • يتقبل
        
    • لقبول
        
    • يقبلون
        
    • تتقبلي
        
    • تقبلها
        
    • قبوله
        
    • ستقبل
        
    • يتقبلون
        
    Es ist eine rücksichtslose Tatsache der Universums, die man akzeptieren und nicht hinterfragen sollte. TED هذه حقيقة قاسية عن الكون. عليك أن تقبل بها و تتوقف عن الأسئلة.
    Wenn sie sehr früh verheiratet wird, hat sie das zu akzeptieren. TED إذا تزوجت في سن صغيرة جدًا، عليها أن تقبل بذلك.
    Veränderung zu akzeptieren ist so wichtig, wie die Vergangenheit zu verteidigen. Open Subtitles أعتقد بأن قبول التغيير مهمٌ تماماً كأهمية الدافع عن الماضي
    Ich weiß nicht, ob ich akzeptieren kann, dass Donovan freigesprochen wird. Open Subtitles لا اعرف اذا كان يمكننى قبول ان دونافان اصبح بريئاً
    Ist es aber. Ich muss akzeptieren, dass ich wegen des Tests ewig nur Anwaltsgehilfin sein werde. Open Subtitles هذا واقع، أريد أن أقبل حقيقة أنس سأظل دوما مساعدة قانونية بسبب ذلك الإختبار الغبي
    Inklusive dem akzeptieren,... der Wohltat des Krankenhauses,... auch wenn ich mit urteilenden Ärzten zusammensitzen muss. Open Subtitles بما في ذلك تقبّل صدقة المستشفى، حتى لو كان علي الجلوس حول الأطباء المنتقدين.
    Wir akzeptieren die Realität der Welt, mit der wir konfrontiert werden. Open Subtitles نحن نتقبل بفرضية واقعية العالم الذي نقدمه اٍنه بمنتهي البساطة
    Er wird, nachdem du ihm alles erzählt hast, womöglich eine Kaution akzeptieren. Open Subtitles من المحتمل انه بعد ان يسمع روايتك, انه قد يقبل على خروجك بكفالة
    Wenn man als Mediziner überleben will, muss man Vorschriften als solche akzeptieren. Open Subtitles لو أردتِ البقاء في الطب، عليكِ تقبل أن القواعد هي القواعد.
    Wenn sie in die USA will, muss sie unsere Regeln akzeptieren. Open Subtitles اذا ارادت أن تدخل للولايات المتحدة فبجب أن تقبل بقانوننا
    Kontaktfähigkeit zu Freunden und beim Spielen mit gleichaltrigen, sie haben Schwierigkeiten übliche soziale Regeln zu akzeptieren und hassen Veränderungen in Einstellungen oder Abläufen. Open Subtitles في إقامة صداقات و اللعب مع الزملاء صعوبة في تقبل القواعد الإجتماعية التقليدية و كراهية أي تغيير في المعيشة أو الروتين
    Wenn du weiter hier arbeiten willst, musst du flexible Zeiten akzeptieren. Open Subtitles ،تريد أن تستمر بالعمل عليك أن تقبل بنظام ساعات متغيرة
    Ihr redet über eure unfähigkeit zu akzeptieren, wer jeder von ihnen ist. Open Subtitles أنتما تتحدثان عن عدم مقدرتكما على تقبل بعضكما لما أنتما عليه
    Ja, sie entfernte den Post nach nur einem Tag wieder, ohne irgendein Angebot zu akzeptieren. Open Subtitles نعم، حسنا، انها إزالة آخر بعد يوم واحد فقط، دون قبول أي من العروض.
    Und das Schwierigste: Wir müssen akzeptieren, dass es manchmal wir sind, gegen die die Schüler rebellieren. TED والأصعب من كل ذلك، سوف يتطلب قبول حقيقة أننا أحيانا سوف نكون من يثور طلابنا ضده.
    Den Tod zu akzeptieren bedeutet zu akzeptieren, dass wir materielle Wesen sind, die eng mit der Umwelt verbunden sind, wie die Forschung über umweltbelastende Giftstoffe zeigt. TED إن قبول الموت يعني قبول أننا كائنات طبيعية تلك التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة، كما أكد ذلك البحث عن السموم البيئية.
    Ich kann keinerlei Bestechung akzeptieren. Wie ein Holzwurm zerfrisst sie auch den stärksten Balken. Open Subtitles لن أقبل هذا النوع من الرشوة سواء في جيبي أو في جيب العاصمة
    Es geht eigentlich nur um unsere Fähigkeit zu akzeptieren. Open Subtitles في النهاية سنستطيع تقبّل الأمر لا داعي للتشاؤم
    Pater, Sie baten uns, Gottes Willen zu akzeptieren und nicht anzuzweifeln. Open Subtitles أيها الأب , أنت تسألنا أن نتقبل خطة الله ولانشككبحكمته..
    Ich fühle mich innerlich ganz klein, wenn ich sehe, wie Kinder ihr Schicksal akzeptieren. Open Subtitles روحي تذلّ عندما أرى الطفل منهم يقبل بمصيره أياً كان
    Wie hast du das gemeint, er wolle dich zwingen, dein Schicksal zu akzeptieren? Open Subtitles ماذا كان يقصد عندما قال بأنه يحاول أن يجعلك تتقبل قدرك ؟
    Aber dennoch, wird die Gesellschaft, würden sie eine solche radikale Idee akzeptieren? TED لكن, هل يستطيع المجتمع, أن يتقبل هذه الفكره الجديده؟
    Aber ich denke, wenn es um Liebe geht, sind wir zu allzu bereit, die Kurzversion der Story zu akzeptieren. TED ولكن عندما يتعلق الأمر بالحب، أظن بأننا على استعداد لقبول النسخة القصيرة من القصة.
    Die Menschen akzeptieren das als historische Tatsache. Open Subtitles إنّ شعب المدينة يقبلون ذلك كحقيقةٍ تاريخيةٍ.
    Du musst einfach akzeptieren, was passiert ist. Open Subtitles تحتاجين أن تتقبلي ما حدث وتستمرين في حياتك ، هل هذا واضح ؟
    Diese radikale neue Ansicht konnten viele nur schwer akzeptieren, TED هذه الفكرة الجديدة غيرت جذرياً المعتقدات السابقة و كان عصياً على الكثير من الناس تقبلها
    Was Sie nicht verstehen und Politiker nicht akzeptieren oder sehen wollen, ist, dass die USA nukleare Erstschlag-Kapazität haben. Open Subtitles ما لا تفهمه و ما لا يريد ساستنا قبوله أو مواجهته أن لدى الأمريكان أكبر قوة نووية
    - Aber Sie akzeptieren, dass er sich ansonsten genau wie Jack the Ripper verhält? Open Subtitles لكنّك ستقبل الفكرة التي تتصرّف في بين كلّ طريق مثل جاك الذي ريبير.
    Die Realisten andererseits, akzeptieren die harten Fakten und sind trotzdem hoffnungsvoll. TED بينما الواقعيّون في الجهة الأخرى، فإنهم يتقبلون الحقائق المؤلمة ولكنّهم يحافظون على الأمل أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد