Ja, Ronny. Vor all diesen Leuten hier, ich werd dich heiraten. | Open Subtitles | نعم يا روني أقبل الزواج منك أمام كل هؤلاء الأشخاص |
Du hast mit all diesen Männern Sex im Auto gehabt, nur im Auto? | Open Subtitles | هل مارستى الجنس مع كل هؤلاء الرجال فى السيارات فى السيارات فقط |
Nach all diesen Jahren war er noch immer mein bester Freund. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات, كان لا يزال أفضل صديق لي |
Vor Novotny. Er ist derjenige, der hinter all diesen schmutzigen Geschäften steckt. | Open Subtitles | إنه هو الذي خلف كل هذه الأعمال القذرة حتى الماضي منها. |
ich meine, früher konnte ich all diesen Kram mit Leichtigkeit von zu Hause, heraus finden. | Open Subtitles | أقصد, في الأيام الخوالي كان بإمكاني معرفة كل تلك الأشياء في المنزل حين عودتي |
Was fühlst du, wenn du nackt vor all diesen Leuten tanzt? | Open Subtitles | ماذا يفعل لكِ الرقص عارية أمام عيون كل هؤلاء الناس؟ |
Und eines der erschütternsten Dinge, die passierten war die Tatsache der Verbindung mit all diesen Menschen. | TED | وكان احد الاشياء المحورية التي حدثت هي التواصل مع كل هؤلاء الاشخاص |
Das ist gut für Sie, denn Sie können sich jetzt von all diesen fantastischen Leuten erholen. | TED | هذا أفضل بالنسبة لكم، لانه يمكنكم أخذ فترة راحة بعد كل هؤلاء الناس الرائعين. |
Weißt du, wie sich das anfühlte? Daß du mich vor all diesen Leuten angeschrien hast? | Open Subtitles | هل تعلم بم شعرت وأنت تصرخ فى أمام كل هؤلاء الناس؟ |
Loretta Castorini Clark auf Knien, vor all diesen Leuten willst du meine Frau werden? | Open Subtitles | .. لوريتا كاستوريني كلارك على ركبتي .. و أمام كل هؤلاء الناس هل تقبلين الزواج مني؟ |
Mit all diesen Katzen tust du gut daran, keine schönen Möbel zu haben. | Open Subtitles | ، مع كل هذه القطط أنتِ حكيمة بأن لايكون لديكِ أثاث رائــع |
Nach all diesen Jahren gibt es nur so viele offene Fragen. | Open Subtitles | أنه فقط بعد كل هذه السنين أسئلة كثيرة بلا أجوبة |
Und von all diesen Zahlen, fange ich mit nur zwei oder drei Variablen an. | TED | ومن كل هذه الأرقام، أبدأ بمتغيرين أو ثلاثة فقط. |
Und in all diesen Universen ist unsere Vorstellungskraft das Gefährt das uns transportiert, aber das Ziel ist unser Verstand und wie wir wieder mit dem Essentiellen und der Magie in Kontakt treten können. | TED | وفي كل هذه الأكوان الخيال مركبة تنقلنا والوجهة هي عقولنا وكيفية إعادة التواصل مع الأفكار المبهمة والسحر |
Da bist du ja, du grimmiger Mistkerl, nach all diesen Jahren. | Open Subtitles | ها أنت ذا أيها التمثال المتجهّم بعد كل تلك السنوات |
Du wirst nicht mit all diesen Jungs im Midtown Hotel übernachten. | Open Subtitles | لن تمكثين في فندق وسط المدينة مع كل تلك الفتية. |
In meinem Fall waren es Tanten, die in all diesen Mietskasernen lebten. | TED | في حالتي لقد عاشت عماتي في جميع هذه المباني السكنية. |
Jeden Abend so zu tun, als wärst du jemand anderes, vor all diesen Leuten? | Open Subtitles | تخرج الى هناك كل ليلة.. وتتضاهر أنك شخصٌ آخر أمام كل أولئك الناس؟ |
Und ausgeglichen zu sein, bedeutet aus meiner Sicht, sich all diesen Seiten zu widmen - nicht nur 50 Bauchpressen zu machen. | TED | ولكي تكون متوازنة , أعتقد أنه يتوجب إستحضار جميع تلك الجوانب ليس فقط أن تقوم بعدد 50 تمرين للمعده. |
Wie also ist es möglich, dass es zu all diesen Änderungen kommt, und wir sie nicht wahrnehmen? | TED | الآن , كيف يمكن لكل هذه التغييرات أن تستمر و نحن لا ندركها ؟ |
Nach all diesen Jahren, nachdem Sie das hinter sich gelassen haben, kommt jemand in ihr Leben und wirft Sie zurück. | Open Subtitles | بعد كلّ تلك السنوات، بعدما وضعت كلّ ذلك وراءك، أن يدخل شخص ما إلى حياتك ويقلبها من جديد. |
Also, ihr glaubt wirklich, dass dieser Mann all diesen Blödsinn... verursacht? | Open Subtitles | إذن، أتعتقدان أن هذا الرجل هو المتسبب بكل تلك الخدع؟ |
Er unterstreicht, dass alle Parteien die Verantwortung dafür tragen, den Schutz all diesen Personals und des in Tschad befindlichen diplomatischen Personals zu gewährleisten.“ | UN | ويشدد المجلس على مسؤولية جميع الأطراف عن ضمان حماية جميع هؤلاء الموظفين والموظفين الدبلوماسيين الموجودين في تشاد“. |
- Ich denke, in all diesen Szenarien würdest du mich glücklich sehen wollen. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أني من هذه السيناريوهان حدثت انت تريد ان اكون سعيدة |
Sie lassen sich feiern von all diesen Grünschnäbeln. | Open Subtitles | تَستريحُ، تتَمَتُّع بتملق كُلّ هؤلاء الأطفالِ |
- Er hat ein Duplikat von sich gemacht, aus all diesen Ersatzteilen! Unglaublich. | Open Subtitles | صنع نسخة مطابقة لنفسه مِنْ كُلّ هذه قطعِ الغيار. |
Sie konnten hören, wie sehr sie es liebte, von all diesen Männern gefickt zu werden. | Open Subtitles | كان بوسعكَ سماع كم أعجبها أن يواقعها كلّ أولئك الرجال |
Seit wir uns vor all diesen Jahren trennten, verging nicht ein Tag an dem ich nicht an dich dachte. | Open Subtitles | منذ أن أفترقنا طوال هذه السنين لم يمر يوم لم افكر بك فيه |