Ich möchte gern sagen, Warren, Als Ihr Nachfolger hoffe ich, in Ihre Fußstapfen treten zu können. | Open Subtitles | حسناً, بالنسبة لي أود فقط أن أقول لك يا وارن بصفتي الفتي الجديد الذي سيحل محلك, |
Als Ihr Bürgermeister weiß ich... dass wir unsere Sardinenfabrik- Vergangenheit hinter uns lassen... und in die Zukunft blicken müssen. | Open Subtitles | بصفتي المحافظ، أرى أن أوان تعبئة السردين قد مضى وعلينا الالتفات للمستقبل |
Es gab mal einen Augenblick, damals, Als Ihr angefangen habt, miteinander auszugehen... | Open Subtitles | لتعلم ، لقد كانت هناك لحظة عندما كنتم في بداية علاقتكم |
erneut auf ihren Beschluss hinweisend, die Rolle des Informationsausschusses Als Ihr wichtigstes Nebenorgan für die Abgabe von Empfehlungen an die Generalversammlung im Zusammenhang mit der Tätigkeit der Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information zu konsolidieren, | UN | إذ تكرر تأكيد قرارها بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، |
erneut auf ihren Beschluss hinweisend, die Rolle des Informationsausschusses Als Ihr wichtigstes Nebenorgan für die Abgabe von Empfehlungen an die Generalversammlung im Zusammenhang mit der Tätigkeit der Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information zu konsolidieren, | UN | إذ تكرر تأكيد مقررها الذي يقضي بتدعيم دور لجنة الإعلام باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، |
Was soll ich dazu sagen? Tut mir Leid, dass ich mehr Geld verdiene Als Ihr? | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا أقول أنا آسف لأنني أجني مالا أكثر منكم |
- Ich bin da rein gegangen vor ein paar Wochen... Als Ihr nicht zu Hause wart und ich habe ihn da vergessen. | Open Subtitles | لقد دخلت لها بينما كنتم بالخارج و نسيتها هناك |
Als Ihr die Singularität über Central City geschaffen habt, habt ihr außerdem ein Portal geschaffen, das unsere Erden verbindet. | Open Subtitles | عندما أحدثتم "التفرّد الجَذبويّ" فوق مدينة "سنترال"، أحدثتم أيضًا بوابة تصل بين كرتين أرضيتين |
Als Ihr miteinander geschlafen habt, hat er da je persönliche Details offenbart? | Open Subtitles | عندما كنتما تنامان سويًا، هل سبق أن إعترف بأي تفاصيل شخصية؟ |
Wenn's nicht gerade unsere Handtasche ist, ist es in unsere Hose, oder irgendwas, was wir sowieso besser können Als Ihr. | Open Subtitles | إذا لم يكن ما هو في المحافظ لدينا، هو ما هو في السراويل لدينا، أو قطعة من كل شيء آخر نحن أفضل مما كنت في. |
Als Ihr neuer Minister für Zauberei verspreche ich, alles zu tun, um diesem Tempel der Toleranz zu alter Pracht zu verhelfen. | Open Subtitles | بصفتي وزير السحر جديد .. أتعهد بـ إعادة معبد التسامح هذا لمجده السابق |
Dr. Jones, Als Ihr Vorgesetzter in diesem Hause ersuche ich Sie mit Nachdruck, mit Harriet Chetwode-Talbot zu sprechen. | Open Subtitles | دكتور جونز ، بصفتي مدير عمليات الخطوط انا اطلب منك بحاجه شديده لــ تقبل مقابلة هاريت شيتود |
Okay, Als Ihr Anwalt will ich zu Protokoll geben, dass es eine schlechte Idee ist. | Open Subtitles | حسناً، متحدثاً بصفتي محاميك، أريد أن أسجّل رسمياً وأقول بأن هذه فكرة سيئة. |
Könnt ihr euch noch an Dinosaurier erinnern, Als Ihr so alt wart? | TED | هل تتذكرون الديناصورات عندما كنتم في ذلك العٌمر |
Wisst ihr noch, Als Ihr auf dem Spielplatz gespielt habt? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنتم تذهبون للحديقة وتلعبون؟ |
erneut auf ihren Beschluss hinweisend, die Rolle des Informationsausschusses Als Ihr wichtigstes Nebenorgan für die Abgabe von Empfehlungen an die Generalversammlung im Zusammenhang mit der Tätigkeit der Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information zu konsolidieren, | UN | إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، |
erneut auf ihren Beschluss hinweisend, die Rolle des Informationsausschusses Als Ihr wichtigstes Nebenorgan für die Abgabe von Empfehlungen an die Generalversammlung im Zusammenhang mit der Tätigkeit der Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information zu konsolidieren, | UN | إذ تكرر تأكيد مقررها المتعلق بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إلى الجمعية تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، |
erneut auf ihren Beschluss hinweisend, die Rolle des Informationsausschusses Als Ihr wichtigstes Nebenorgan für die Abgabe von Empfehlungen an die Generalversammlung im Zusammenhang mit der Tätigkeit der Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information zu konsolidieren, | UN | إذ تعيد تأكيد مقررها بتدعيم دور لجنة الإعلام باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، |
Vielleicht solltet ihr dann mal öfter mit ihm reden, denn scheinbar weiß er mehr über diese Sache Als Ihr. | Open Subtitles | حسناً ، ربما يجب أن تتكلموا مع بعضكم أكثر . بإعتبار أنه يبدو أنه يعرف أكثر منكم |
- Nein, du warst perfekt, aber es geriet fast alles ins Scheitern Als Ihr in der Umkleidekabine wart. | Open Subtitles | ولكن الأحوال بائت بالفشل بينما كنتم في غرفة تبديل الملابس. مـاذا حـدث؟ |
Als Ihr die Singularität geschaffen habt, habt ihr außerdem einen Riss geschaffen... ein Portal, das unsere beiden Erden verbindet. | Open Subtitles | "عندما أحدثتم "التفرَّد الجَذبويّ أحدثتم أيضًا شرخًا بوابة تصل بين كرتينا الأرضيتين |
Als Ihr zusammen auf Lambeth lebtet, unter dem Schutz der Herzogin... was genau passierte dort? | Open Subtitles | إذا, عندما كنتما تعيشان في لامبث تحت حماية الدوقة ماذا حدث بالضبط؟ |
Leute, Dad sagt, der Hurrikan ist schlimmer, Als Ihr dachtet. | Open Subtitles | يا أصحاب ، أبي قال لي أن هذه العاصفة أكبر شئنا مما كنت تتخيل |
Okay, Als Ihr euren Schlagzeuger bei der Buckner Spendengala verloren habt, wer war da, um eure Hintern zu retten? | Open Subtitles | حسنا، عندما انتم يا رفاق خسرتوا عازفكم للطبل في حملة جمع التبرعات في باكنر من الذي كانَ هٌناك لأنقاذكُم ؟ |
Deena, Als Ihr letztes Jahr auf der Verbum Dei aufgekreuzt seid, dachte ich: "Fußball, so ein Schwachsinn." | Open Subtitles | (دينا)عندما ظهرتم يا شباب في "فيربيم دي" العام الماضي قلت لنفسي: "كرة القدم ؟ ؟ |