ويكيبيديا

    "als vier" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من أربعة
        
    Nach meinen Berechnungen... ..könnten wir in weniger als vier Stunden hier mehr als 100°C haben. Open Subtitles وفقا لحساباتى ستصل درجة الحرارة لأكثر من 200 فهرنهايت خلال أقل من أربعة ساعات
    49,700 Kilometer, insgesamt 269 Meter weiter als Eddy Merckx vor mehr als vier Jahrzehnten fuhr. TED 30 ميل، 4,657 قدم، بمجموع كلي يبلغ 883 قدم أبعد من ما قطعه إيدي ميركس منذ أكثر من أربعة عقود.
    Ich hatte Erfolg und bekam Aufmerksamkeit, und ich zog um in eine Wohnung mit mehr als vier Steckdosen. TED كنت أحظى بالتوفيق والتقدير وانتقلت لشقةٍ تحوي أكثر من أربعة منافذ.
    Und ich überlegte mir, als ich ihr beim Verkaufen der Kleider zusah, und des Schmucks, den sie auch herstellt, dass Jane jetzt mehr als vier Dollar am Tag verdient. TED ولقد تأملت، بينما كنت أشاهدها تبيع الثياب، وأيضاً الحلية التي تصنعها. أن جين دخلها أكثر من أربعة دولارات يومياً.
    Im großen Maßstab gesehen, erwirtschaften vier Milliarden Menschen auf der Welt weniger als vier Dollar am Tag. TED على المستوى الجزئي، أربعة مليارات شخص على الأرض يجنون أقل من أربعة دولارات يومياً.
    Nicht mehr als vier Drinks am Tag. Open Subtitles حاول ألا تجعله يحتسي أكثر من أربعة كؤوس من الشراب في اليوم
    Vier 9en... vier Buben, glaube ich sind besser als vier 9en. Open Subtitles أربعة أولاد، أظن بأنها أفضل من أربعة تسعات
    Ich konnte keinen Job länger als vier Monate behalten. Open Subtitles و هو محق لم أستطع الاحتفاظ بعمل لأكثر من أربعة أشهر
    Ich finde nicht mehr als vier. Open Subtitles لكني شحاذ إذا بإمكاني العثور على أكثر من أربعة
    Wir können in einer Stunde anfangen. Die Prozedur sollte nicht länger als vier Stunden dauern. Open Subtitles سنبدأ بعد ساعة, العملية بكاملها لنّ تستغرق أكثر من أربعة ساعات
    Basierend auf dem Verpuppungsstadium, war sie weniger als vier Tage im Wasser. Open Subtitles استنادا إلى مرحلة العمارة الحالة، كانت في الماء لأقل من أربعة أيام.
    In weniger als vier Jahren haben wir in unserem Staat die Mordrate halbiert. Open Subtitles في أقل من أربعة أعوام، لقد سعينا في خفض معدل .جرائم هذه الولاية إلى النصف تقريباً
    Wenn wir es nicht aufhalten, ist es in weniger als vier Minuten startklar. Open Subtitles إن لم نوقفه الآن سيعمل في أقل من أربعة دقائق
    in Anbetracht des maßgeblichen Beitrags, den das Hilfsprogramm, wie in der genannten Resolution vorgesehen, seit mehr als vier Jahrzehnten zu einem besseren Verständnis des Völkerrechts leistet, UN وإذ تلاحظ إسهام برنامج المساعدة إلى حد كبير في إيجاد معرفة أفضل بالقانون الدولي على مدى أكثر من أربعة عقود، وفق ما توخاه القرار المشار إليه أعلاه،
    Im Auftrag der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und mit Finanzmitteln der Europäischen Kommission stellte das Büro 1999 in weniger als vier Wochen ein Team zur Überwachung der Wahlen in Nigeria zusammen. UN وقام المكتب باسم إدارة الشؤون السياسية وبتمويل من اللجنة الأوروبية بتشكيل فريق لمراقبة الانتخابات في نيجيريا في عام 1993 في أقل من أربعة أسابيع.
    Bauvorschriften beschränken uns in vielen Ländern, viel höher als vier Stockwerke zu bauen, auch hier in den USA. TED حتى قوانين البناء تحد في الحقيقة من قدرتنا على البناء أعلى من أربعة طوابق في العديد من الأماكن وذلك ينطبق هنا في الولايات المتحدة.
    Sie sagen vielleicht: "Wie wunderbar es ist, dass mehr als vier Millionen Menschen aus der ganzen Welt kommen, um die High Line zu besichtigen." TED ربما ستقول "كم هو رائع أن أكثر من أربعة ملايين شخص يأتون من جميع أنحاء العالم لزيارة هاي لاين ".
    Eine Jugendliche aus Florida, Jennifer Mee, hält wahrscheinlich den Weltrekord für die häufigsten Hickser, 50-mal pro Minute mehr als vier Wochen lang im Jahr 2007. TED في الوقت ذاته، المراهقة جنيفير ماي من فلوريدا قد تحمل الرقم القياسي لعدد الفواق الأكثر تكراراً، 50 مرة في الدقيقة لأكثر من أربعة أسابيع عام 2007.
    Und zum Teufel... fünf Knarren sind besser als vier. Open Subtitles و تباً لذلك.. خمسة أسلحة أفضل من أربعة.
    Mehr als vier Jahrzehnte nach der Resolution 242 des UNO-Sicherheitsrates dauern gewaltsame Landbesetzung, illegale Errichtung ausschließlich jüdischer Siedlungen und Beschränkungen der Reisefreiheit uneingeschränkt an. Die Zeit ist nicht länger aufseiten jener, die zwei Staaten bevorzugen. News-Commentary بعد مرور أكثر من أربعة عقود من الزمان منذ صدور قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 424، لم تنقطع محاولات احتلال الأرض بالقوة، والبناء غير القانوني لمستوطنات يهودية خالصة، وتقييد تحركات الفلسطينيين. ولا شك أن الوقت لم يعد في صالح هؤلاء الذين يفضلون حل الدولتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد