Dieses blöde Mittwochsding ist schon so, Als wären wir es uns gegenseitig schuldig oder so. | Open Subtitles | أقصد الآن و خلال يوم الأربعاء اللعين هذا فانه يبدو و كأننا مديننان لبعضنا بذلك أو شيء من هذا القبيل |
(Finn) Als wären wir im Bus gestorben und im Himmel gelandet. | Open Subtitles | يا إلاهي, أحب هذه البلد كأننا متنا فالباص وهذه هي الجنة |
Im zweiten war es so, Als wären wir beide in der Vergangenheit. | Open Subtitles | و الثاني، كان كأننا عدنا كالأيام الغابرة |
Man stationierte Wachen an beiden Enden jedes Waggons, Als wären wir Kriminelle. | TED | كان هناك حراس متمركزون علي طرفيَّ كل سيارة، كما لو كنا مجرمين. |
Nichts ist üblich für einen 4-jährigen und es fühlt sich an, Als wären wir deine Mafiosi-Mistressen. | Open Subtitles | لا شيء معروفٌ لدى طفلٍ في الرابعة والمضحك في الأمر أنّنا نبدو وكأننا أصدقاؤك المخلصون |
- Es kommt mir so vor, Als wären wir alte Freunde. | Open Subtitles | أَشْعرُ مثل نحن أصدقاء قُدامى، الطريق الذي ترودي تَتحدّثُ عنك. |
Es war, Als wären wir die einzigen zwei Leute auf der Tanzfläche. | Open Subtitles | لقد كان،و كأننا كنا نحن الإثنان فقط على أرضية الرقص. |
Als wären wir Schwachköpfe, die nicht auf sich aufpassen können. | Open Subtitles | نحتاج إلى أداره, كأننا زوج من الحمقى الذين لا يستطيعون الأهتمام بأنفسهم. أنها .. |
Sie reden, Als wären wir verschieden, aber Sie wissen, dass wir es nicht sind. | Open Subtitles | تتحدث كأننا مختلفين , ولكنك تعلم أننا لسنا كذلك |
Morgen um diese Zeit ist es, Als wären wir nie hier gewesen. | Open Subtitles | غداً في مثل هذا الوقت , سنبدو و كأننا لم نتواجد هنا يوماً |
Es fühlte sich an, Als wären wir 12 bis 15 Meter gefallen. | Open Subtitles | لا أدري، أشعر كأننا سقطنا حوالي 40 أو 50 قدم. |
Der Cop hat sich verhalten, Als wären wir Verdächtige oder sowas. | Open Subtitles | ذلك الشرطي تصرف كأننا مشتبه بهم أو ما شابهه. |
Weil sie uns spüren ließ, Als wären wir Teil von etwas Besonderem. | Open Subtitles | لإنها جعلتنا نشعر كأننا كنا جزأً من شيء ما خاص. |
Das weiß ich doch. Hör mal, es fühlt sich an, Als wären wir schon eine Ewigkeit zusammen. | Open Subtitles | أعلم أنك كذلك, أنظر,أشعر الآن و كأننا متصاحبين منذ أزمان |
Als wären wir nicht genug, verstehst du? | Open Subtitles | كأننا لا نكفي أو شيء من هذا القبيل، تعلمين؟ |
Es fühlt sich so an, Als wären wir noch nie alleine gewesen. | Open Subtitles | اشعرُ كأننا لم نكن لوحدنا منذ فترةٍ طويلة |
Bei dir klingt es so, Als wären wir kein glücklich verheirate... | Open Subtitles | اعرف اننى سألتك ولكنك تجعلين الامر يبدو كما لو كنا غير سعداء |
Warum sprichst du zu mir, Als wären wir Freunde? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تتحدث إلى كما لو كنا أصدقاء ؟ |
Wir sind uns so nah, Als wären wir ein und dieselbe Person. | Open Subtitles | نحن قريبان من بعضنا كما لو كنا نفس الشخص |
Warum fühlt es sich gerade so an, Als wären wir plötzlich im JV-Team? | Open Subtitles | مهلاً يا رجل، لمَ أشعر وكأننا بتنا فجأة ضمن فريق الناشئين ؟ |
Sieh so aus Als wären wir uns einig. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل نحن أصبحتْ مُتَجاوَزة بعدد الأصواتَ، رياضة. |
Ich habe das Gefühl, Als wären wir uns in einem anderen Leben schon einmal begegnet. | Open Subtitles | أشعر بأنّي أعرفكِ سلفاً، كأنّنا التقينا قبلاً في حياة أخرى كليّاً |
Ich will ein anständiges Grabmal mit unseren Ebenbildern... die aussehen sollen, Als wären wir sanft entschlafen. | Open Subtitles | يجب عليكم رفع شاهد قبر شريف علينا سنحاط بالتماثيل العصرية كما لو أننا نائمان بهدوء |