ويكيبيديا

    "alternative zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • البديل
        
    • بديل
        
    • بديلاً
        
    Erdgas ist derzeit so auf dem Vormarsch, weil es endlich eine saubere Alternative zu gefährlichen Energien wie Kohle und Erdöl bietet. Open Subtitles هو انه البديل النظيف للصناعات الخطرة مثل الفحم والنفط
    Die Alternative zu diesem Vertrag ist ein Krieg, den keiner in dieser Versammlung auch nur in Erwägung ziehen kann. Open Subtitles ...البديل عن هذه المعاهدة ...هو الحرب... ...والتي لا أحد في هذا الإجتماع . يستطيع أن يفكر فيها...
    Ich will die Alternative zu Ihrem Mann sein, die den Menschen so viel Angst macht, dass sie sich an Dr. King wenden. Open Subtitles لذا اسمحي لي أن أكون البديل لزوجك. البديل الذي يخيفهم للغاية بحيث يجدون في د(كينغ) ملجأً لهم.
    so hatten wir einige gute Ideen. Wir nahmen alte Auto-Windschutzscheiben und klebten Papier dahinter und schufen so die erste Alternative zu einer Wandtafel. TED وكان لدينا بعض الأفكار الجيدة. أخذنا الزجاج الأمامي لسيارات قديمة، ووضعنا أوراق خلفها وصنعنا أول بديل للسبورة البيضاء.
    Ausdrücklich eingeführt als Alternative zu tödlicher Gewalt – eine Alternative zwischen Rufen und Schießen. TED في الحقيقة كبديل لاستخدام القوة القاتلة بديل بين التهديد واطلاق النار
    Mikroben zum Beispiel können im großen Maßstab eine perfekte Alternative zu hochwertigem Fischmehl sein. TED الميكروبات مثلاً يمكن أن تكون بديلاً عالي الجودة كوجبة للأسماك على نظاق واسع.
    Erlauben Sie mir Ihnen die Alternative zu erläutern. Open Subtitles إسمح لي أن أشرح البديل
    Wissen Sie, manchmal, Jack, ist ein guter Plan weniger, die beste Alternative zu finden... sondern die eine zu finden, die funktioniert. Open Subtitles أتدري (جاك)، أحياناً ما تكون الخطة الأفضل أبعد عن إيجاد البديل الأفضل أكثر من إيجاد خطة ناجحة
    Für viele von ihnen bleibt der Seeweg die einzige Beförderungsmöglichkeit, die sie sich leisten können. Neben seeuntüchtigen Schiffen wäre ihre einzige Alternative, zu schwimmen oder – wie die Menschen an Bord der Princess of the Stars – unterzugehen. News-Commentary إن مثل هذه الإجراءات القانونية غير الشرعية لابد وأن تكون شائعة في دولة يعيش 85% من سكانها في فقر مدقع. وبالنسبة للعديد منهم يظل السفر بحراً الوسيلة الوحيدة المتاحة للتنقل. ونظراً للسفن المتهالكة فإن البديل الوحيد أمامهم أن يسبحوا ـ أو يغرقوا كما غرق ركاب "أميرة النجوم".
    Strategisch gesehen gibt es kein anderes Land und keine Ländergruppe, die imstande wäre, die USA zu ersetzen. Die Alternative zu einer von den USA angeführten Weltordnung ist ein Ordnungsmangel, bei dem Terrorismus, die Verbreitung von Atomwaffen und wirtschaftlicher Protektionismus zunehmend die Norm darstellen werden. News-Commentary إن البديل لعالم تصوغه ولايات متحدة قوية واثقة ومستعدة للمشاركة ليس من المرجح أن يكون عالماً مسالماً مزدهراً وحراً. ونستطيع أن نؤكد من الناحية الإستراتيجية أن أي دولة أخرى، أو مجموعة من الدول، لا تملك المقومات اللازمة للحلول في محل الولايات المتحدة. والبديل للنظام العالمي الذي تقوده الولايات المتحدة هو الفوضى العالمية، حيث الإرهاب، والانتشار النووي، وفرض إجراءات الحماية الاقتصادية.
    Die Alternative zu einer von den drei Parteien anerkannten Lösung ihrer Probleme, ist die dauerhafte Zersplitterung des Heiligen Landes, was nur zu weiteren Auseinandersetzungen und gewalttätigen Konflikten führen kann. Der Schatten einer solchen Zersplitterung mit ihren unermesslichen Risiken schwebt zurzeit drohend über dem Irak. News-Commentary إن البديل المتاح للتوصل إلى حل مقبول للمشاكل القائمة بين الأطراف الثلاثة يتلخص في التقسيم الدائم للأرض المقدسة، الأمر الذي لن يؤدي إلا إلى المزيد من المواجهات والصراعات العنيفة في المستقبل. ولقد أصبح شبح التقسيم بكل ما يحمله من مخاطر لا يمكن تصورها أو قياسها، يخيم على العراق. وبات الخيار المتاح الآن في ذلك الجزء المضطرب من العالم، إما الإقليمية أو الهمجية.
    Wie diese Initiativen nahe legen, scheint eine Annäherung an Brasilien und Mercosur tatsächlich Kubas beste internationale Alternative zu sein, während Raúl Castro versucht, nicht in Amerikas wirtschaftliche Einflusssphäre zu fallen. News-Commentary كما تشير هذه المبادرات، يبدو أن إقامة العلاقات الودية مع البرازيل وسوق الجنوب المشتركة ( Mercosur ) تشكل البديل الدولي الأفضل أمام راؤول كاسترو الذي يسعى إلى تجنب الوقوع في المدار الاقتصادي الأميركي.
    Trotzdem sollte der Sieg über die Tiger nicht unbedingt jede Form der Dezentralisierung ausschließen, die den Tamilen politischen Einfluss sichern würde, solange der Grad der örtlichen Autonomie nicht die Einheit Sri Lankas zerstören würde. Die Alternative zu einem derartigen politischen Kompromiss könnte eine Rückkehr zu dem tragischen und blutigen sezessionistischen Kurs sein, den die Tiger so lange verfolgt haben. News-Commentary بيد أن إحراز النصر على النمور لا ينبغي له أن يتسبب في استبعاد شكل ما من أشكال اللامركزية التي تضمن للتاميل بعض المشاركة السياسية، ما دامت درجة ما من الحكم الذاتي على المستوى المحلي لن تؤدي إلى تدمير وحدة سريلانكا. ولابد وأن ندرك جميعاً أن البديل لمثل هذه التسوية السياسية قد يتلخص في العودة إلى المسار الانفصالي المأساوي الدموي الذي سلكه أهل التاميل لمدة طويلة.
    Und man hätte sie sie mit staatlichen Leistungen verbinden können, wenn diese benötigt worden wären, aber ein Nachbar ist eine weit bessere und billigere Alternative zu staatlichen Dienstleistungen. TED وقد كانت لتربطهم بالخدمات الحكومية إن كانوا في حاجة لها، لكن الجار بديل أحسن وأرخص بكثير للخدمات الحكومية.
    Sie waren auf der Suche nach einer Alternative zu Hühnerschmalz. TED وعندما كانوا يبحثون عن بديل لوصفة الاجداد الخاصة بهم
    Er ist eine gesunde Alternative zu Zucker und er ist in unserer Siedlung als wertvolles Geschenk für Schwiegermütter geschätzt, was ihn unbezahlbar macht. TED فهو بديل صحي للسكر، وفي مجتمعنا، هو هدية قيمة لتعطيها لحماتك، وغالباً لا يقدر بثمن.
    Übrigens, der Film von Homer Groening präsentierte eine wunderschöne Alternative zu genau dieser Behauptung. Ja, es gibt Grund und Bedeutung für Richtig und Falsch. TED على فكرة، فيلم للمخرج هومر جرونينج طرح بديل آخر وجميل لذات الادعاء نعم، هناك معنى وسبب للحق والباطل.
    Gibt es eine Alternative zu vielen Jahren des Lavierens und der Unentschiedenheit in der Politik? News-Commentary ولكن هل يوجد أي بديل لسنوات طويلة من التقلبات السياسية والحيرة؟
    Geben Sie mir einfach die Zeit, um mit dem Justizministerium zu sprechen und eine bessere Alternative zu finden. Open Subtitles امنحني الوقت لأتحدث إلى وزارة العدل، للتوصّل إلى بديل أفضل.
    Und um das zu tun mussten wir eine Alternative zu Glas finden, was sehr begrenzt ist im Bezug auf seine Stückgröße. TED ولكي نقوم بهذا .. كان يتوجب علينا ان نستخدم زجاجاً بديلاً والذي كان محدوداً جداً تبعاً للاحجام التي كنا نطمح إليها
    Vielleicht bin ich eine Alternative zu allem, wofür Andrew steht. Open Subtitles (قد أكون بديلاً لكل ما يمثله (اندرو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد