Seit ein paar Wochen hebt keiner mehr am anderen Ende ab. | Open Subtitles | في الأسابيع الأخير لم يكن أحد يجيب على الطرف الآخر |
Eine panische Frau war am anderen Ende der Leitung, nennen wir sie Carol. | TED | المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة |
- Du kommst zu uns. Hauptflugdeck, am anderen Ende des Waldes. | Open Subtitles | تعالي إلينا، في سطح الإقلاع الرئيسي، عند الطرف الآخر للغابة |
(Erzähler) Henry wusste, dass die Dance Academy am anderen Ende der Stadt lag. | Open Subtitles | هنري يعلم بان اكاديمية بروكلين للرقص تقع في الطرف الآخر من المدينة |
Das ist am anderen Ende der Stadt! Einheiten sollen uns abholen. | Open Subtitles | هذا في الجانب الأخر من المدينة ارسل وحدتين لنقلنا |
Eines der Kinder gibt Mathe-Nachhilfe am anderen Ende der Stadt. | TED | واحد من أولئك الأطفال، يدرّس رياضيات في الطرف البعيد من المدينة. |
Also bekommen Sie eine Auswahl an Stimmen, die am anderen Ende der Leitung zu hören sein sollen. | TED | ولذلك يعطونك الخيار ماذا تريد ان تسمع على الطرف الاخر |
Die Ingenieure saßen am einen Ende des Tischs, die Designer und ich am anderen, alle ganz still. | TED | المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد. |
am anderen Ende des Spektrums haben wir die Tragödie. | TED | و على الطرف الاخر من السلم هناك الماساوية و فن التراجيديا. |
mit einer Familie von 5 Nigerianern. am anderen Ende des Strandes | TED | تسكنه أسرة نيجيرية من خمسة أفراد. و على الطرف الأخر من الشاطئ |
Aber das ist jetzt nicht wichtig, denn wer immer am anderen Ende von dem hier ist... die beiden haben ihm vielleicht eine Nachricht geschickt, ehe wir dich gerettet haben. | Open Subtitles | لأنّه أيّاً كان على الطرف الآخر من هذا، فلربّما اتصلا به قبل أن ننقذكِ |
Nein, ich habe einige Zeit am anderen Ende des kulturellen Spektrums verbracht. | Open Subtitles | لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع |
Sie können am einen Ende der Welt stehen, etwas flüstern und am anderen Ende gehört werden. | TED | فأنت يمكنك ان تكون على احد اطراف العالم وان تهمس بشيء يمكن ان يسمع من الطرف الآخر |
Eine Person setzt den Link, und es gibt eine andere Person am anderen Ende, die vesucht zu entscheiden, ob sie auf den Link klickt oder nicht. | TED | لا يوجد شخص واحد يجهز الرابط، ولا يوجد شخص آخر في الطرف الآخر يحاول أخذ قرار هل يضغط على أم لا. |
Ihr Clowns, seid ihr etwa schon mal mit einem von diesen Katern am anderen Ende dieser Funkverbindung ins Gehege gekommen? | Open Subtitles | وأنتم ايها المهرجون كنتم قلقين ما كنت سأفعله لكم. هل ضربتم رؤوسكم بأسواط الجانب الأخر من هذا السلك؟ |
Und diese Stimme am anderen Ende der Leitung braucht mich. | Open Subtitles | وذلك الصوت على الهاتف ،في الجانب الأخر بحاجة إلي |
Drüben bei der Magnolie oder am anderen Ende der Wiese bei den Rhododendren? | Open Subtitles | قارئة الطالع نضعها عند المانغوليا, ام فى الطرف البعيد من الأعشاب, ما رأيك ؟ |
Vom Gentleman am anderen Ende der Theke. | Open Subtitles | من السيد في الطرف البعيد من الطاولة |