ويكيبيديا

    "am anderen ende" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على الجانب الآخر
        
    • في الطرف الآخر
        
    • في آخر
        
    • بالطرف الآخر
        
    • على الطرف الآخر
        
    • الجهة الأخرى
        
    • في الجانب الآخر
        
    • على الطرف الأخر
        
    • في الجانب الأخر
        
    • في الجهة الأُخرى
        
    • في الطرف الاخر
        
    • الجانب الأخر من
        
    • الطرف البعيد
        
    • الطرف الآخر من
        
    • وعلى الطرف الآخر
        
    Ich verstehe dein Bedürfnis, es zu wissen, aber ich verspreche dir, dass am anderen Ende dieses Funkgerätes nichts gibt, außer noch mehr Schmerz. Open Subtitles أنا أتفهم حاجتك للمعرفة ولكنني أعدك أنه لا يوجد هناك شيء سوى المزيد من الألم على الجانب الآخر من هذا الراديو
    Aber es wurde festgestellt dass er an diesem Abend beim Bowling am anderen Ende der Stadt war während jemand ihrer Freundin die Kehle durchschnitt. Open Subtitles لكنه كان في ممشى البولينغ على الجانب الآخر للبلدة بينما شخص ما يقطع رقبة صديقتك
    (Erzähler) Henry wusste, dass die Dance Academy am anderen Ende der Stadt lag. Open Subtitles هنري يعلم بان اكاديمية بروكلين للرقص تقع في الطرف الآخر من المدينة
    Ich glaube nicht, dass sein Platz am anderen Ende des Tisches ihn sehr gesprächig macht. Open Subtitles لا أعتقد أن وضعه في آخر الطاولة جعله يرغب في الدردشه كثيراً
    Eins kratzte am einen Ende des Stocks, das andere lauschte am anderen Ende. TED وكان واحداً منهما يخدش نهاية العصا والآخر يستمع بالطرف الآخر.
    Seit ein paar Wochen hebt keiner mehr am anderen Ende ab. Open Subtitles في الأسابيع الأخير لم يكن أحد يجيب على الطرف الآخر
    Ich war oft genug am anderen Ende des Telefons. Open Subtitles كم مرة كنت على الجهة الأخرى من الهاتف اللعين؟
    - Ich war am anderen Ende von London! - Es bestand keine Eile. Open Subtitles كنت في الجانب الآخر من لندن لم أكن في عجلة من أمري
    Ja. Sechs hier drüben, drei am anderen Ende. Sechs und drei sind neun. Open Subtitles نعم 6 تروس هنا و 3 على الجانب الآخر هذا يعني 9 تروس
    - am anderen Ende der Welt... Open Subtitles لا أريد صديقة عزيزة تعيش على الجانب الآخر من الكرة الأرضية
    - Ja, weil es 1994 ist, und ich mein Handy abnehme ohne zu wissen, wer am anderen Ende ist. Open Subtitles حيث أرد على مكالمة لا أعرف من على الجانب الآخر فيها
    Nein, ich habe einige Zeit am anderen Ende des kulturellen Spektrums verbracht. Open Subtitles لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع
    Eine Person setzt den Link, und es gibt eine andere Person am anderen Ende, die vesucht zu entscheiden, ob sie auf den Link klickt oder nicht. TED لا يوجد شخص واحد يجهز الرابط، ولا يوجد شخص آخر في الطرف الآخر يحاول أخذ قرار هل يضغط على أم لا.
    am anderen Ende der High Street. Open Subtitles إنه الدكتور "آدمز" يقطن في آخر رأس الشارع
    Je länger wir das mitspielen, desto mehr Informationen können wir von der Karte bekommen, wer auch immer am anderen Ende sitzt. Open Subtitles كلّما أطلنا هذا الأمر للنهاية كلّما استطعنا الحصول على اتصالات أكثر من أيّاً كان بالطرف الآخر للبطاقة
    Eine panische Frau war am anderen Ende der Leitung, nennen wir sie Carol. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    Soll das heißen, die ganze Zeit über war mein Vater am Leben und hat am anderen Ende der Stadt den Futter- und Geräteladen geführt? Open Subtitles نعم هل تقولين أنه في كل هذا الوقت أبي كان حي وفي الجهة الأخرى من البلدة يدير مخازن الغذاء والتموين؟
    am anderen Ende der Bar sah ich einen Studenten, der sein Handy einer Gruppe zeigte. TED في الجانب الآخر من الحانة لاحظت طالبا آخر يحمل هاتفه. هذه المرة كان مع مجموعة.
    mit einer Familie von 5 Nigerianern. am anderen Ende des Strandes TED تسكنه أسرة نيجيرية من خمسة أفراد. و على الطرف الأخر من الشاطئ
    Das ist am anderen Ende der Stadt! Einheiten sollen uns abholen. Open Subtitles هذا في الجانب الأخر من المدينة ارسل وحدتين لنقلنا
    Wenn du nicht gerade deine persönlichsten Gedanken mit irgendwem am anderen Ende der Welt teilst? Open Subtitles أتعني عندما تشارك أكثر أفكارك خصوصية مع شخص في الجهة الأُخرى من العالم؟
    Oh, warte mal, das habe ich ganz vergessen... Deine Freundin lebt am anderen Ende des Landes und du sprichst nicht mit deinen Kindern. Open Subtitles أوه , لا , لقد نسيت ان شريك حياتك في الطرف الاخر من المدينه
    Eines der Kinder gibt Mathe-Nachhilfe am anderen Ende der Stadt. TED واحد من أولئك الأطفال، يدرّس رياضيات في الطرف البعيد من المدينة.
    Neue Kundenwünsche zu generieren und zu befriedigen hält das System in Gang, indem die Arbeits- und Kaufkraft aufgefangen werden, die durch die zunehmend effiziente Befriedigung alter Wünsche freigesetzt werden. am anderen Ende dieses Prozesses setzen Produzenten, die alte Wünsche befriedigen, ihren Sparkurs fort, denn sie kämpfen mit Produzenten, die neue Wünsche befriedigen, um Angestellte und Verbraucher. News-Commentary إن خلق رغبات استهلاكية جديدة وإشباعها يعمل على الإبقاء على استمرار النظام من خلال امتصاص العمالة وشراء قوة العمل التي تم توفيرها بسبب الكفاية المتزايدة لإرضاء وإشباع الرغبات الاستهلاكية القديمة. وعلى الطرف الآخر من هذه العملية، يستمر المنتجون الذين يشبعون الرغبات الاستهلاكية القديمة في التوفير، لأنهم يتنافسون على جذب العمالة والمستهلكين، ضد منتجين يقدمون ما يشبع رغبات استهلاكية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد