ويكيبيديا

    "amt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مفوضية
        
    • المكتب
        
    • المفوضية
        
    • مكتب
        
    • ومفوضية
        
    • منصبه
        
    • المنصب
        
    • لمفوضية
        
    • السلطة
        
    • للمفوضية
        
    • خدمات الرقابة الداخلية
        
    • للمكتب
        
    • بالمفوضية
        
    • منصب
        
    • ومكتب
        
    in Anerkennung der schwierigen Bedingungen, unter denen das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen seine Arbeit ausführt, UN وإذ تعترف بالظروف الصعبة التي تمارس فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عملها،
    Projektdienste beim Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte UN خدمات المشاريع في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Es heißt, Sie seien für Ihr Amt nicht qualifiziert und hätten Mr. Shaws Ruf ruiniert. Open Subtitles الناس يدعون أنك غير مؤهل لشغل المكتب وينتظرون استقالتك أنت دمرت سمعة كلاي شو
    Ich habe ein Fax vom New yorker Amt fur Gerichtsprotokolle bekommen. Open Subtitles أستلمت للتو فاكساً من نيويورك من المكتب الرسمي للسجلات القضائية
    Parallel dazu hat das Amt auch seine eigene Transformation betrieben. UN وفي الوقت ذاته، واصلت المفوضية عملية تحولها هي نفسها.
    Das Amt gab 13 Empfehlungen ab, von denen acht als besonders bedeutsam betrachtet wurden. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 13 توصية تعتبر ثمانٍ منها توصيات جوهرية.
    43. befürwortet eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Sonderberichterstatter und dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, insbesondere der Antidiskriminierungs-Gruppe; UN 43 - تشجـع على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما مع وحدة مناهضة التمييز؛
    Er starb jedoch an Krebs, bevor er sein Amt antreten konnte. Open Subtitles و لكنه لقى مصرعه بسبب السرطان قبل أن يتسلم منصبه
    Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen UN مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
    Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte UN رابع عشر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Er dankt dem Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte für die vom ihm geleistete Arbeit. UN ويعرب عن تقديره لجهود مفوضية حقوق الإنسان،
    Das weiß ich nicht. Mein Amt ist nicht für Mundraub zuständig. Open Subtitles أنا لا أعلم هذا المكتب لا يتعامل مع السرقة التافهة
    Ich schätze das ganze Amt weiß, dass ich ihn am Flughafen verloren habe? Open Subtitles إذن أعتقد أنّ المكتب بأكمله يعرف أنني فقدته في المطار ، صحيح؟
    Das Amt ist bestrebt, als Motor für Veränderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu fördern. UN ويسعى المكتب لأن يكون عاملا للتغيير يشجع إدارة الموارد بمسؤولية وثقافة المساءلة والشفافية ويعمل على تحسين أداء البرامج.
    7. begrüßt außerdem, dass das Amt des Hohen Kommissars Regionalvertreter in Subregionen und in Regionalkommissionen einsetzt; UN 7 - ترحب أيضا بـإيفـاد المفوضية ممثلين إقليميين إلى مناطق دون إقليمية وإلى لجان إقليمية؛
    Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gewährten etwa 160.000 Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste. UN وقدمت المفوضية وشركاؤها الحماية والمساعدة لنحو 000 160 لاجئ، وشمل ذلك عمليات تشييد مكثفة للمساكن في تيمور الشرقية.
    Ich muss erst morgen um zwei wieder zum Amt für Bewährungshilfe. Open Subtitles لا يفترض مرورى على مكتب المراقبة قبل الثانية غدا ً
    Das Amt empfahl die Verbesserung der Sicherheit und der Koordinierung und die Einrichtung eines regionalen Ermittlungsbüros, das Dienste für alle beteiligten Organisationen erbringen soll. UN وأوصى المكتب بتعزيز إجراءات الأمن والتنسيق وكذلك تأسيس مكتب تحقيق إقليمي لخدمة جميع الوكالات العاملة في هذا المجال.
    44. befürwortet eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Sonderberichterstatter und dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, insbesondere der Antidiskriminierungs-Gruppe; UN 44 - تشجـع على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة مع وحدة مناهضة التمييز؛
    48. befürwortet eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Sonderberichterstatter und dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, insbesondere der Antidiskriminierungs-Gruppe; UN 48 - تشجـع على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما مع وحدة مناهضة التمييز؛
    Die von Ihnen, die glauben, der Präsident sei fähig, sein Amt zu bekleiden, stimmen mit Ja. Open Subtitles الذي يعتقد منكم أن الرئيس قادر على الإستمرار في منصبه فيقول نعم
    - Wir haben noch keinen Plan, aber wenn wir dieses Amt verlieren, dann gewinnt Prometheus. Open Subtitles ليس لدينا خطة حتى الآن لكن إذا فقدنا هذا المنصب إذن ، بروميثيوس ينتصر
    Das Amt des Hohen Kommissars könnte bei der Zusammenstellung dieser Informationen eine zentrale Rolle übernehmen und für eine umfassende und ausgewogene Berücksichtigung aller Menschenrechte Sorge tragen. UN وفي هذا الصدد، يمكن لمفوضية حقوق الإنسان أن تضطلع بدور مركزي في تجميع تلك المعلومات وضمان اتباع نهج شامل ومتوازن إزاء جميع حقوق الإنسان.
    Ich danke Ihnen allen dafür, dass Sie mir dieses hohe Amt wieder anvertrauen. Open Subtitles شكراً لكم كلكم لإئتمانى مرة ثانية بهذه السلطة العالية للخدمة المدنية
    Darüber hinaus wird sie dem Amt erlauben, wirksamer um die Unterstützung der Öffentlichkeit zu Gunsten der Menschenrechtsgrundsätze zu werben. UN وسوف تتيح أيضا المجال للمفوضية لأن تشارك بفعالية أكبر في بناء الدعم الجماهيري اللازم لمبادئ حقوق الإنسان.
    Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat. UN وكنت موفقا جدا أيضا إذ حظيت بالثقة الكاملة للأمين العام، الذي كان دعمه للمكتب غاية في السخاء.
    Der Leiter der Sektion UNHCR-Prüfung, der dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste unterstellt ist, vertritt das Amt im UNHCR-Aufsichtsausschuss. UN ويتولى رئيس قسم المراجعة بالمفوضية، الذي يقدم تقاريره إلى وكيل الأمين العام لشؤون خدمات الرقابة الداخلية، تمثيل المكتب في لجنة الرقابة بالمفوضية.
    Es war bestimmt, dass das Oberhaupt der Genpô, der der das Amt des Wachhunds übernimmt, eine von uns Schwestern zur Frau nimmt. Open Subtitles رئيسُ عائلة جينبو الذي تولى منصب مراقب العدالة قد تم الإيعاز له بالإختيار بيني و بين أختي لتصبح إحدانا زوجته
    Bis jetzt hat das Amt für Atomenergie gegenüber zahlreichen Fragen der Medien... noch keine Stellung bezogen. Open Subtitles لجنة تنمية حضريةِ ومكتب الطاقةِ الذرّيِ على أية حال، تفويضات الإخلاءِ الطارئةِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد