Aber ich musste an dich denken, und da fiel mir... diese unglaublich verrückte Nacht in Tucson ein... vor, ich weiß nicht, 1.000 Jahren. | Open Subtitles | كنت أفكر بك ثم تذكرت تلك الليلة التي قضيناها في توسان منذ الف سنة, ربما لا تذكر |
Dauernd muss ich an dich denken, weißt du? Sag mal, denkst du denn auch manchmal an mich? | Open Subtitles | أفكر بك طيلة الوقت هل ما زلتِ تفكرين بي؟ |
Da musste ich an dich denken. | Open Subtitles | كنت أشاهد فى البيت فيلم طارد الأرواح و هذا جعلنى أفكر فيك |
So nah, dass du denkst, du könntest beim Fahren den Fuß reinhalten. In den letzten 6 Monaten musste ich auf dieser Straße immer an dich denken. | Open Subtitles | سأخبرك ، في الأشهر الستة الأخيرة ، كل مرة اخذ هذا الطريق ، أفكر فيك |
Du musst jetzt an dich denken, ja? Tu das für mich, bitte. Geh, geh jetzt, geh. | Open Subtitles | عليك أن تفكر بنفسك, اعمل هذا من أجلي رجاءً غادر حالًا |
Ich muss immer an dich denken. | Open Subtitles | كثيراً أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بك |
Ich möchte, dass du weißt dass ich dich nach diesem Augenblick vergessen und nie wieder an dich denken werde. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي بأني سأنساكِ من هذه اللحظة ولن أفكر بكِ ثانياً |
Ich musste an dich denken seit dem Moment, an dem du auf das Boot kamst. | Open Subtitles | كنت أفكر فيكِ منذ لحظة ركوبك في ذلك المركب |
Seit dem Feiertag muss ich immerzu an dich denken. | Open Subtitles | لقد فشلت في عدم التفكير بكِ منذ الرابع من يوليو |
- Ich musste immer an dich denken. | Open Subtitles | لم استطع التوقف عن التفكير فيك |
Ich muss immer wieder an dich denken. | Open Subtitles | أوه , اللعنة كل ما في الأمر أنني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ |
Nun, ähm, ich musste an dich denken, daher entschied ich, kurz nachzuhören. | Open Subtitles | حسناً، لقد جعلني هذا أفكر بك لذا حسبت أن عليّ أن أطمئن. |
Es ist witzig, weil ich neulich an dich denken musste. | Open Subtitles | لا, لا.. سيكون مُمتعاً كنت أفكر بك منذ قليل |
Als ich dich das erste Mal sah, als ich dich mitnahm, fand ich dich erst hochnäsig, aber irgendwie musste ich ständig an dich denken. | Open Subtitles | عندما التقينا أول مرة.. أعتقدت أنكِ مُتكبرة لسبب أجهله وبُت أفكر بك. |
Ich will dich nur wissen lassen, dass wenn ich heute Nacht schlafen gehe, werde ich nur an dich denken. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي بان الليلة عندما أخلد للفراش سأظل أفكر فيك طوال الليل |
'Die Sache ist, Cass, ich bin heute morgen aufgewacht' 'und die Sonne schien durch das Fenster, und sie hat mich an dich denken lassen.' | Open Subtitles | الموضوع هو يا كاسي أني قد استيقظت هذا الصباح وأشعة الشمس تشرق من خلال النافذه وهذا يجعلني أفكر فيك |
Jeder dort draußen erörtert ob oder ob nicht, wir dieses Kind töten sollen, weil jeder denkt, dass er sich nicht ändern kann, was mich an dich denken lässt. | Open Subtitles | الجميع بالخارج يتجادلون إن كنا نقتل هذا الطفل أم لا لأن لا يؤمن أحد أنه قد يتغير مما جعلني أفكر فيك |
- Der Plan ist kein Plan. Das funktioniert nicht. Du kannst nicht nur an dich denken. | Open Subtitles | هذا لا يصح لا يمكنك أن تفكر بنفسك فقط |
Ich verstehe, dass du unter enormem Druck stehst, aber du musst auch an dich denken. | Open Subtitles | ،كولن)، أفهم إنّك تحت ضغط كبير جداً) ،لكنك بحاجة أن تفكر بنفسك |
Ich musste den ganzen Sommer über an dich denken. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير بك طوال الصيف |
Wahrscheinlich glaubst du mir nicht, aber ich muss immer noch an dich denken. | Open Subtitles | ربما لا تصدقين ما أقول ولكني مازلت أفكر بكِ |
Ich habe oft an dich denken müssen, Maddalena. | Open Subtitles | هل تعلمين، أفكر فيكِ دائماً. |
Ich musste immer an dich denken. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ. |
Ich muss immer an dich denken, meine Fantasie geht mit mir durch, ich... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أمنع نفسي من التفكير فيك لا أستطيع التوقف عن الإنبهار بك أنا... |