Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert. | UN | غير أنه نظرا لحالته الجيدة، لم يتم تحليل أصله ومحتوياته من جانب الموظفين في ذلك الوقت. |
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert. | UN | ويتعين تحليل كل مبادرة في نطاق هذا الإطار لتحديد الطريقة التي تدعم بها الهدف العام. |
Alles klar, aber wenn wir schon Flug-Metaphern benutzen,... passe ich wohl eher auf den Typ von der FAA, der Wrackteile analysiert. | Open Subtitles | حسنا، لكن إذا كنا سنستعير طائرة فأَنا مناسب أكثر بكثير لأن أكون مبعوث وكالة الطيران الإتحادية الذي يحلل الحطام |
Ich habe es von allen Seiten analysiert, und dies ist die beste Lösung. | Open Subtitles | لقد حللت الموضوع من جميع الزوايا و هذا هو احسن خيار |
Ein Angebot namens 'My Next Tweet' analysiert Ihren gesamten Twitter-Stream, alles was Sie je auf Twitter gepostet haben, und leitet daraus Vorhersagen ab, was Sie als Nächstes sagen mögen. | TED | خدمة تسمى تغريدتي التالية تحلل كل تدفق التويتر، كل ما نشرته على تويتر، للتنبؤ بما قد تقوله لاحقا. |
Er hat bereits die Muster analysiert, das Personal,... die Details der Schwachstellen des Schutzes vom Ziel. | Open Subtitles | لقد حلل شخصيه المستهدف وعرف تفاصيل الامن حوله |
Der Terrorismus ist unter allen Umständen zu verurteilen, doch müssen die ihm zugrunde liegenden Motive für die jeweilige Situation sorgfältig analysiert werden. | UN | ولئن كان يتعين على الكافة إدانته، فإنه يلزم تحليل دوافعه بعناية في كل سياق محدد. |
Nachdem wir bergeweise Daten analysiert hatten, entdeckten wir Folgendes: Arbeitslosigkeit und Armut allein führten nicht zur arabischen Revolte von 2011. | TED | إذن بعد تحليل أكوام من البيانات، ما اكتشفناه كان هذا: البطالة والفقر لوحدهما لم يؤديا للانتفاضات العربية في 2011. |
Und nachdem wir alle diese verschiedenen Daten analysiert hatten, gingen wir das erste Risiko ein und gaben Jenipher einen Kredit. | TED | وبعد تحليل جميع هذه النقاط المختلفة، أقدمنا على المخاطرة الأولى وقدمنا قرض لجنيفر. |
Der Computer analysiert gerade ihr Blut, beruhigen Sie sich. | Open Subtitles | نحتاج دقيقتين لمعرفة نتيجة تحليل الدم، لذا فاسترخى |
Deshalb müssen wir dafür sorgen, dass das niemand analysiert. | Open Subtitles | لهذا علينا التأكد من عدم تحليل أحد للعينة |
Die Gegenstände aus Alis Unterschlupf müssen noch analysiert werden? | Open Subtitles | اعتقد ان علي تحليل الاغراض التى أخذت من منزل سيد علي |
Der Mensch spielt vor, der Roboter analysiert, was gespielt wurde, und improvisiert seinen eigenen Teil. | TED | البشر قد يلعب الروبوت قد يحلل ما تم لعبه قد يرتجل قسمه الخاص |
Es hat grundsätzich alle Weblogs analysiert, die es verfolgt. | TED | والموقع يحلل في الأساس هذه المدونات هناك ويقوم بمراقبتها. |
Wenn ich das richtig analysiert habe, wird es noch zwei Opfer geben. | Open Subtitles | إن كنت قد حللت هذا الأمر بشكل صحيح فهذا يعني بانه سيكون هناك ضحيتين إضافيتين |
Und tatsächlich, wenn man sich hinsetzt und all diese Daten zu Spaghetti-Saucen analysiert, dann erkennt man, dass alle Amerikaner in eine von drei Gruppen fallen. | TED | و بدون شك, لو جلست تحلل كل تلك البيانات عن صلصة الإسباجيتي, تدرك أن كل الامريكيين يمكن وضعهم في ثلاث مجموعات. |
Er hat die Kapitel erklärt, die Briefe, wir haben analysiert. | Open Subtitles | لقد قام بشرح كل قسم و كل رسالة و حلل الأحداث |
Die Zeichnungen werden analysiert. | Open Subtitles | الرسومات والنصّ الذي أعدتوه يقومون بتحليله |
- Die Codes sind analysiert worden. | Open Subtitles | نحن فقط سمعنا من التحليل حول الرموز إكتسبت في أوزبكستان. |
Der Erfolg liegt im Tun. Und Fehler werden gefeiert und analysiert. | TED | النجاح في العمل والفشل مرُحب به ويتم تحليله |
Oh, alle Analytiker müssen dadurch andere analysiert werden, bevor sie selbst praktizieren. | Open Subtitles | كلّ المحللين لا بدّ وأن يخضعوا للتحليل النفسي بواسطة محللون آخرون قبل أن تبدأ الممـارسة |
Und so haben wir Produkte designt, und alle Chemikalien bis in den Millionstel-Teilchen-Bereich analysiert. | TED | لذا قد صممنا منتجات وقمنا بتحليل المواد الكيميائية وصولاً إلى أجزاء من المليون. |
Es geht darum, sicherzustellen, dass sie analysiert und denjenigen zur Kenntnis gebracht werden, die über die Verantwortung zum Handeln verfügen. | UN | إذ تتمثل المهمة في كفالة تحليلها وتوجيه انتباه المسؤولين عن العمل. |
Ich habe unsere Lüge analysiert und ich glaube, wir sind in Gefahr, dass Penny sie durchschaut. | Open Subtitles | كنت أحلل كذبتنا و أعتقد أننا سنعرض أنفسنا للخطر إذا إكتشفت بيني الحيلة |
Die Toxikologie hat den Wein analysiert, den ich in meinem Haus gefunden habe. | Open Subtitles | كان عندي علم سموم يحلّل قدح النبيذ الذي بطريقة ما وجد طريقه إآه بيتي الأسبوع الماضي. |
Ich habe versucht, ein Programm zu schreiben, das alles sortiert, analysiert und zusammensetzt. | Open Subtitles | لقد كنت تحاول كتابة برنامج سيقوم بترتيب وتحليل وإعادة تجميع كل شيء |
- Das muss sofort analysiert werden. - Dann wollen wir das Tor aufstoßen. | Open Subtitles | ـ هذا يعنى أننا لا بد وأن نحلل الأمر ـ هذا صحيح |