Manche der Alteingesessenen sind hier seit Anbeginn der Zeit. | Open Subtitles | ويوجد هنا البعض من القدامى منذ بزوغ فجر الزمان |
Seit Anbeginn der Menschheit streben wir nach Dingen, die außerhalb unserer Fähigkeiten liegen. | Open Subtitles | منذ بزوغ فجر البشرية لقد وصلنا بالأحلام ابعد من متناول ايدينا |
Man kann irgendwie gegen alle Schwierigkeiten, Krankheiten und Verluste immun sein, der die Menschheit seit Anbeginn der Zeit unterworfen ist. | TED | يمكنكم نوعًا ما أن تكونوا في مأمن من كل الصعوبات وسوء الصحة والخسائر التي يصابُ بها كل البشر منذ بداية التاريخ. |
Seit Anbeginn der Geschichtsschreibung maß man die Macht einer Nation... | Open Subtitles | سادتى منذ بداية التاريخ المكتوب قوة الأمة حددت |
Seit Anbeginn der Menschheit war die Raumfahrt ein Traum. | Open Subtitles | منذ بداية التاريخ كان الحلم هو السفر في الفضاء |
Seit Anbeginn der Zeit hat der unbezwingbare menschliche Geist zu großen kulturellen Errungenschaften geführt. | Open Subtitles | منذ بداية التاريخ ... الروح القوية للرجل صنعت الإنجازات العظيمة في الثقافة والحضارة |
Ich meine, wir füttern sie und halten sie seit Anbeginn der Zeit in Käfigen. | Open Subtitles | أعني، كنا نأكلهم ونحبسهم في أقفاص منذ بداية التاريخ |
Seit Anbeginn der Geschichtsschreibung maß man die Macht einer Nation an der Größe ihrer Armee. | Open Subtitles | منذ بداية التاريخ المكتوب قوة الأمة حددت... ... بحجمجيشها. |
Anscheinend war er seit Anbeginn der Geschichte ein Tunichtgut. | Open Subtitles | "يبدو أنه ليس جيداً منذ بداية التاريخ" |