ويكيبيديا

    "anderen länder" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الدول الأخرى
        
    • الأخرى القادرة
        
    • بقية دول
        
    • البلدان الأخرى
        
    China – und Asien im Allgemeinen – stellt den Silberstreifen am Horizont dar. Es ist vielleicht zu früh, um sicher zu sein, aber die Aussichten auf eine Mäßigung des Überschwangs von vor einem Jahr scheinen gut, wobei die Wirtschaftswachstumsraten auf dauerhaft haltbare Niveaus gebracht werden, auf die die meisten anderen Länder neidisch wären. News-Commentary تشكل الصين ـ وآسيا عموماً ـ النقطة المضيئة في الأفق. قد يكون من المبكر أن نجزم بهذا، لكن توقعات ترويض الوفرة المفرطة منذ عام مضى كانت في محلها، الأمر الذي يؤدي إلى حمل معدلات النمو الاقتصادي إلى مستويات قابلة للاستمرار، مما سيجعل الصين محل حسد أغلب الدول الأخرى.
    Die USA werden ihre Zinspolitik früher oder später anhand ihrer Bedürfnisse normalisieren. Die anderen Länder sollten sich derweil auf Maßnahmen konzentrieren, die ihre Widerstandskraft gegen finanz- oder geldpolitische Schocks aus dem Ausland stärken. News-Commentary من المؤكد أن الولايات المتحدة سوف تبدأ في تطبيع أسعار الفائدة عاجلاً أو آجلا وفقاً لاحتياجاتها. ومن الأهمية بمكان أن تركز الدول الأخرى على السياسات القادرة على تعزيز المرونة والقدرة على الصمود في مواجهة الصدمات المالية أو النقدية الأجنبية.
    22. bittet die Geber und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, außerdem, freiwillige Beiträge zu dem Weltweiten Treuhandfonds der Welthandelsorganisation für die Entwicklungsagenda von Doha zu entrichten und bittet ferner die Welthandelsorganisation, mit den anderen Organisationen, die über die nötige Sachkenntnis und über komparative Vorteile bei der Gewährung technischer Hilfe verfügen, eng zusammenzuarbeiten; UN 22 - تدعو أيضا الجهات المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني العالمي لجدول أعمال الدوحة الإنمائي لمنظمة التجارة العالمية، وتدعو كذلك منظمة التجارة العالمية إلى التعاون بشكل وثيق مع المنظمات الأخرى التي لديها الخبرة والميزة النسبية في تقديم المساعدة التقنية؛
    Viele europäische Staatschefs glauben, die anderen Länder schuldeten der Eurozone Unterstützung, weil die Währungsunion nur ein unschuldiger Beobachter sei. Obwohl die Eurozone gut geführt und fundamental stabiler sei als andere Volkswirtschaften, würden ihre Problemmitglieder von den Märkten (oder “Spekulanten”) daran gehindert, die notwendigen Anpassungen durchzuführen. News-Commentary إن العديد من الزعماء الأوروبيين يعتقدون أن بقية دول العالم مدينة لمنقطة اليورو بإنقاذها لأن اتحاد العملة ليست أكثر من متفرج بريء. ورغم أنها تتمتع بإدارة جيدة وقدر أعظم من الاستقرار مقارنة بالاقتصادات الأخرى، فإن الأسواق (أو "المضاربين") تجعل من المستحيل على دول منطقة& اليورو المتعثرة إنجاز التعديلات اللازمة. لذا فإن منطقة اليورو تستحق الحماية من القوى الدولية العازمة على تدميرها.
    Die USA gibt mehr Geld für Bildung aus als die meisten anderen Länder. TED أمريكا تنفق من الأموال على التعليم أكثر من معظم البلدان الأخرى.
    Deutschland verfügt über keine kohlenstoffarmen Alternativen, wenn es seine Atomkraftwerke zusperrt und das Gleiche gilt auch für die meisten anderen Länder. Alternative Energiequellen sind zu teuer und nirgendwo annähernd verlässlich genug, um fossile Brennstoffe zu ersetzen. News-Commentary إن ألمانيا لا تملك بديلاً منخفض الكربون إذا أغلقت منشآتها النووية، ويصدق نفس الأمر على أغلب البلدان الأخرى. ذلك أن مصادر الطاقة البديلة باهظة التكاليف ولا يمكن الاعتماد عليها بالقدر الكافي كبديل للوقود الأحفوري.
    Darüber hinaus verstärken die USA ihre Truppenpräsenz im Pazifik, obwohl sie dort bereits mehr Militärmacht besitzen als alle anderen Länder zusammen. Im Pazifik sind momentan sechs Flugzeugträger mit ihren Hilfsschiffen stationiert – 60% der gesamten US-Marine. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الولايات المتحدة تكثف من تواجد قواتها في منطقة الباسيفيكي في وقت حيث أصبح لها في المنطقة بالفعل قوة عسكرية أكبر من قوات كل الدول الأخرى مجتمعة. والآن تتمركز ست حاملات طائرات، وسفن الدعم المرافقة لها ــ 60% من سلاح البحرية الأميركي بالكامل ــ في المحيط الهادئ.
    Dass China sich nicht deutlicher verbessern konnte, liegt daran, dass auch die anderen Länder ein wirtschaftliches Wachstum verzeichneten und dass die Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern enorm sind. Die Spanne zwischen den ärmsten und den reichsten Ländern der Welt weist einen Faktor von mehr als 100 auf. News-Commentary إن السبب وراء عدم ارتفاع الصين إلى مرتبة أعلى هو أن الدول الأخرى تنمو أيضاً، ولأن الفجوات بين الدول المختلفة هائلة، كما قد يصل الفارق بين أكثر الدول فقراً وأكثرها ثراءً في العالم إلى مائة ضعف. وطبقاً للتقرير فإن متوسط نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لدى الدول التي تحتل ربع القائمة في المقدمة يبلغ خمسة عشر ضعف نظيره لدى الدول التي تحتل ربع القائمة في المؤخرة.
    Nelson ist ein Mitglied der sachverständigen Beratergruppe der Arzneimittel-Patentgemeinschaft und er erzählte mir vor kurzem: „Ellen, wir in Kenia und in vielen anderen Länder verlassen uns auf die Arzneimittel-Patentgemeinschaft, dafür zu sorgen, dass neue Medikamente auch für uns zugänglich sind, dass neue Medikamente, ohne Verzögerung, für uns zugänglich sind.“ TED نيلسون عضو في مجموعة الخبراء الإستشارية في تجمُع براءات إختراع الأدوية ولقد أخبرني قبل فترة ليست بالطويلة "إيلين ، نحن نعتمد في كينيا والعديد من البلدان الأخرى على تجمُع براءات إختراع الأدوية للتأكد من أن تصبح الأدوية الجديدة أيضا متاحة لنا ، من أن الأدوية الجديد تصبح متاحة لنا بدون تأخير."
    Trotz der heutigen Probleme ist die Eurozone nicht nur reicher, sondern wirtschaftlich auch gesünder als die meisten anderen Länder und Regionen. Die größte Bedrohung für den Euro ist der Mangel an einem Mindestmaß politischer Union – einem Bundesstaat light, der Solidarität ermöglicht und nötigenfalls sogar automatisiert. News-Commentary على الرغم من مشاكل اليوم فإن منطقة اليورو ليست أكثر ثراءً فحسب، بل إنها أكثر سلامة من الناحية الاقتصادية، مقارنة بأغلب البلدان الأخرى في المنطقة. والواقع أن التهديد الرئيسي لليورو ناشئ على وجه التحديد من افتقار منطقة اليورو إلى أي قدر من الوحدة السياسية ـ أو اتحاد فيدرالي خفيف يجعل التضامن ممكنا، بل ويعمل بشكل تلقائي عندما تنشأ الحاجة إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد