Doch auch er ging zur anderen Seite des Weges, ging an ihm vorbei. | Open Subtitles | لكنه انتقل أيضا إلى الجانب الآخر من الطريق، مرت عليه من قبل. |
Auf der anderen Seite des Landes ging ich zur Schule und schrieb ein Gedicht an meinen Heftrand. | TED | وعلى الجانب الآخر من البلاد، ذهبتُ إلي صفّي المدرسي وكتبت قصيدةً في هوامش دفتري. |
Es gibt Berichte über eine Armee auf der anderen Seite des Flusses. | Open Subtitles | ثمة أنباء وردت عن جيش قبلي على الضفة الاخرى من النهر |
Und an der anderen Seite des Raumes nehmen die Designer kleine Veränderungen vor, indem sie per Hand zeichnen und das dann digitalisieren, | TED | ونرى في الناحية الاخرى من الغرفة، المصممين يقومون ببعض التعديلات، يعدون رسم اولي باليد ثم يدخلونها للكمبيوتر، |
Und dass Donald Rumsfeld in Sicherheit war, auf der anderen Seite des Gebäudes? | Open Subtitles | و أن دونالد رامسفيلد كان يقبع بسلام فى مكتبِه فى الناحية الأخرى من المبنى ؟ |
Waren Sie schon mal auf der anderen Seite des gelben Bandes? | Open Subtitles | هل كنت في حياتك في الطرف الآخر من الشريط الأصفر؟ |
Auf der anderen Seite des Gehirns reagierte der rechte Gyrus frontalis inferior auf die schlechten Nachrichten. | TED | في الجهة الأخرى من الدماغ، كان التلفيف الجبهي السفلي الأيمن يستجيب للأخبارالسيئة. |
Es fühlt sich nicht gut an, auf der anderen Seite des Cyber-Mobbings zu stehen, nicht wahr? | Open Subtitles | هذا لا يبدو شيئاً جللاً على الجانب الأخر من التنمر على النت أليس كذلك ؟ |
Auf der anderen Seite des uns bekannten Universums. | Open Subtitles | إنه على الجانبِ الآخرِ للكونِ المعروفِ لنا |
"Wenn wir zurückweichen, fallen wir auf der anderen Seite des Ozeans herunter." | TED | لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟ |
Auf der anderen Seite des Bildschirms sah das alles so einfach aus... | Open Subtitles | في الجانب الآخر من هذه الشاشة يبدو الأمر بسيط للغاية |
Er sagt, es gibt einen Geheimeingang auf der anderen Seite des Bergkamms. | Open Subtitles | يقول أن هناك مدخل سرى فى الجانب الآخر من المهبط |
Mein Büro war damals auf der anderen Seite des Gebäudes. | Open Subtitles | مكتبى كان فى الجهة الاخرى من من المبنى وقتها |
- Direkt nach der Brücke, auf der anderen Seite des Flusses. | Open Subtitles | على الجسر في الضفّة الاخرى من النهر |
"Die Hölle" liegt auf der anderen Seite des Tailors Stitch. | Open Subtitles | هيل في الجهة الاخرى من تايلور ستيتش . |
Und es rast ins Gebäude. Flammen und Rauch schießen auf der anderen Seite des Turms heraus. | Open Subtitles | والدخان يتصاعد من الناحية الأخرى من البرج |
Auf der anderen Seite des Landes. | Open Subtitles | فى الناحية الأخرى من البلد |
Wir müssen zur anderen Seite des Tors kommen. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب إلى الطرف الآخر من السور |
Kalifornien liegt auf der anderen Seite des Ozeans. | Open Subtitles | دوري كاليفورنيا موجوده في الطرف الآخر من المحيط |
Der Computer zeigt, dass wir auf der anderen Seite des Planeten aus dem Hyperraum getreten sind. | Open Subtitles | الحاسوب يؤكد أننا خرجنا من الفضاء الفوقي على الجهة الأخرى من الكوكب |
Wer ist diese verdammte Bestie auf der anderen Seite des Zauns? | Open Subtitles | من هو الحيوان اللعين على الجهة الأخرى من الحدود؟ |
Wir und die auf der anderen Seite des Flusses haben eins gemeinsam: | Open Subtitles | نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا |
Ich sage Ihnen doch, Sie haben genau die gleiche kleine Beule auf der anderen Seite des Rückens. | Open Subtitles | أنا أخبرك،أنه عندك نفس نوع الورم الصغير في نفس المكان بالظبط في الجانب الأخر من ظهرك. |
Wissen Sie, in England dieses Auto wäre auf der anderen Seite des Speichers. | Open Subtitles | هاى أتعْرفُ، في إنجلترا هذه السيارةِ سَتَكُونُ على الجانبِ الآخرِ للمخزنِ. |
Wir sind auf der anderen Seite des Spiegels. | Open Subtitles | نحن على الجانبِ الآخرِ للمرآةِ. |