"anderen seite des" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجانب الآخر من
        
    • الاخرى من
        
    • الناحية الأخرى من
        
    • الطرف الآخر من
        
    • الجهة الأخرى من
        
    • الجانب الأخر من
        
    • الجانبِ الآخرِ
        
    Doch auch er ging zur anderen Seite des Weges, ging an ihm vorbei. Open Subtitles لكنه انتقل أيضا إلى الجانب الآخر من الطريق، مرت عليه من قبل.
    Auf der anderen Seite des Landes ging ich zur Schule und schrieb ein Gedicht an meinen Heftrand. TED وعلى الجانب الآخر من البلاد، ذهبتُ إلي صفّي المدرسي وكتبت قصيدةً في هوامش دفتري.
    Es gibt Berichte über eine Armee auf der anderen Seite des Flusses. Open Subtitles ثمة أنباء وردت عن جيش قبلي على الضفة الاخرى من النهر
    Und an der anderen Seite des Raumes nehmen die Designer kleine Veränderungen vor, indem sie per Hand zeichnen und das dann digitalisieren, TED ونرى في الناحية الاخرى من الغرفة، المصممين يقومون ببعض التعديلات، يعدون رسم اولي باليد ثم يدخلونها للكمبيوتر،
    Und dass Donald Rumsfeld in Sicherheit war, auf der anderen Seite des Gebäudes? Open Subtitles و أن دونالد رامسفيلد كان يقبع بسلام فى مكتبِه فى الناحية الأخرى من المبنى ؟
    Waren Sie schon mal auf der anderen Seite des gelben Bandes? Open Subtitles هل كنت في حياتك في الطرف الآخر من الشريط الأصفر؟
    Auf der anderen Seite des Gehirns reagierte der rechte Gyrus frontalis inferior auf die schlechten Nachrichten. TED في الجهة الأخرى من الدماغ، كان التلفيف الجبهي السفلي الأيمن يستجيب للأخبارالسيئة.
    Es fühlt sich nicht gut an, auf der anderen Seite des Cyber-Mobbings zu stehen, nicht wahr? Open Subtitles هذا لا يبدو شيئاً جللاً على الجانب الأخر من التنمر على النت أليس كذلك ؟
    Auf der anderen Seite des uns bekannten Universums. Open Subtitles إنه على الجانبِ الآخرِ للكونِ المعروفِ لنا
    "Wenn wir zurückweichen, fallen wir auf der anderen Seite des Ozeans herunter." TED لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟
    Auf der anderen Seite des Bildschirms sah das alles so einfach aus... Open Subtitles في الجانب الآخر من هذه الشاشة يبدو الأمر بسيط للغاية
    Er sagt, es gibt einen Geheimeingang auf der anderen Seite des Bergkamms. Open Subtitles يقول أن هناك مدخل سرى فى الجانب الآخر من المهبط
    Mein Büro war damals auf der anderen Seite des Gebäudes. Open Subtitles مكتبى كان فى الجهة الاخرى من من المبنى وقتها
    - Direkt nach der Brücke, auf der anderen Seite des Flusses. Open Subtitles على الجسر في الضفّة الاخرى من النهر
    "Die Hölle" liegt auf der anderen Seite des Tailors Stitch. Open Subtitles هيل في الجهة الاخرى من تايلور ستيتش .
    Und es rast ins Gebäude. Flammen und Rauch schießen auf der anderen Seite des Turms heraus. Open Subtitles والدخان يتصاعد من الناحية الأخرى من البرج
    Auf der anderen Seite des Landes. Open Subtitles فى الناحية الأخرى من البلد
    Wir müssen zur anderen Seite des Tors kommen. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب إلى الطرف الآخر من السور
    Kalifornien liegt auf der anderen Seite des Ozeans. Open Subtitles دوري كاليفورنيا موجوده في الطرف الآخر من المحيط
    Der Computer zeigt, dass wir auf der anderen Seite des Planeten aus dem Hyperraum getreten sind. Open Subtitles الحاسوب يؤكد أننا خرجنا من الفضاء الفوقي على الجهة الأخرى من الكوكب
    Wer ist diese verdammte Bestie auf der anderen Seite des Zauns? Open Subtitles من هو الحيوان اللعين على الجهة الأخرى من الحدود؟
    Wir und die auf der anderen Seite des Flusses haben eins gemeinsam: Open Subtitles نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا
    Ich sage Ihnen doch, Sie haben genau die gleiche kleine Beule auf der anderen Seite des Rückens. Open Subtitles أنا أخبرك،أنه عندك نفس نوع الورم الصغير في نفس المكان بالظبط في الجانب الأخر من ظهرك.
    Wissen Sie, in England dieses Auto wäre auf der anderen Seite des Speichers. Open Subtitles هاى أتعْرفُ، في إنجلترا هذه السيارةِ سَتَكُونُ على الجانبِ الآخرِ للمخزنِ.
    Wir sind auf der anderen Seite des Spiegels. Open Subtitles نحن على الجانبِ الآخرِ للمرآةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus