Nach anderthalb Jahren regelmäßigen Trainings fiel mir etwas auf, was mich wirklich stutzig werden ließ. | TED | والآن، بعد سنة ونصف من تطبيق برنامج التمارين هذا بانتظام لاحظت شيئاً جعلني أتوقف قليلاً وأنتبه لذلك. |
Weißt du, ich habe Anspruch auf Bewährung in anderthalb Jahren. Ja? | Open Subtitles | تعرف بأنني سأصبح مؤهل لإطلاق سراح بعد سنة ونصف |
Seit anderthalb Jahren habe ich sie nicht mehr zusammen gesehen, aber davor sah ich sie regelmäßig. | Open Subtitles | أنا لم أراهم معاً منذ سنة ونصف, ولكن ولكنى كنت أراهم مرتين او ثلاثة فى الاسبوع. |
Seit anderthalb Jahren fragen sie mich nach meinem geheimnisvollen Freund. | Open Subtitles | الجميع يعلم عنك طوال عام ونصف وهم يسألوننى عن هذا الرجل الغامض الذى أواعده |
Nach anderthalb Jahren habe ich ihn nun endlich in unserem Lagerhaus. | Open Subtitles | استغرقني الأمر عام ونصف لجلبها إلى مخزننا وبقت أقل من أسبوع |
Nach anderthalb Jahren im Gefängnis ist er jetzt frei und belästigt uns. | Open Subtitles | بعد عام ونصف في السجن انه الان مُطلق الحرية ليضايقنا لقد سئمنا من هذا |
Um das zu verstehen, werden wir einen Schritt zurück gehen und uns kurz ansehen, was in den letzten anderthalb Jahren passiert ist. | TED | ولكي نفهم هذه المسالة, علينا ان نرجع إلى الوراء قليلا لندرس ماجرى في السنة والنصف الماضية |
Wir reden hier von anderthalb Jahren Ausbildung. | Open Subtitles | ويشمل التخييم والالتحاق بمدرسة المشاة نحن نتحدث عن سنة ونصف من التدريب |
Wir sind seit anderthalb Jahren verheiratet. Denkst du, du wärst der Erste? | Open Subtitles | لقد تزوجنا مُنذ سنة ونصف ماذا , هل تعتقد أنك الأول ؟ |
Es gibt nur eine, die nach anderthalb Jahren Funkstille bei mir vorbeikommt und fragt, ob ich ficken will. | Open Subtitles | أعرف شخصاً واحداً .. يجرأعلىدقّ الباب. بعد مضي سنة ونصف من الصمت لتسأل إن كنت أرغب في ممارسة الجنس |
In den ersten anderthalb Jahren versuchte ich alles mit dem Generator. | Open Subtitles | من سنة ونصف قمت بإغلاق كل شيء بذلك الموًلد |
Die haben mich seit anderthalb Jahren wegen einer Neuverschreibung nicht mehr kontaktiert. | Open Subtitles | لم يقوموا بالإتصال بي منذ حواليّ سنة ونصف |
Vor anderthalb Jahren, habe ich mein erstes Kind bekommen. | TED | قبل سنة ونصف حصلت على أول طفل لي |
Ja, Maya ist Klasse. Sie arbeitet hier seit ungefähr einem Jahr, anderthalb Jahren. | Open Subtitles | مايا رائعة ، إنها تعمل هنا منذ سنة ونصف |
Und die Zeit vergeht, und ich bemerke, dass ich mein Haus seit anderthalb Jahren nicht verlassen habe. | Open Subtitles | وبمرور الوقت، أدركت أنني لم أغادر المنزل منذ عام ونصف. |
In den letzten anderthalb Jahren haben wir den Frieden genossen, auf den wir über ein Jahrzehnt warteten. | Open Subtitles | خلال آخر عام ونصف تمتعنا بالسلام الذي انتظرناه طويلاً لأكثر من عقد من الزمن |
Vielleicht sind Sie nach anderthalb Jahren offen für eine neue Methode. | Open Subtitles | ربما بعد عام ونصف ربما ستكون منفتحًا لطرق جديدة |
- Du kriegst das Gleiche, dann können wir in anderthalb Jahren einfach weiterleben, oder schon früher. | Open Subtitles | ومن ثم سنعود إلى حياتنا في غضون عام ونصف وربّما أقل. |
Ich kam hier runter auf einem Kaffeeschiff vor anderthalb Jahren. | Open Subtitles | أتيتُ إلى هنا ّعلى سفينة مُحمّلة بالبن... منذ قرابة عام ونصف مضى أهذا صحيح؟ |
Vor ungefähr anderthalb Jahren haben Sie diesen Typen auf TED gesehen. | TED | وواحدة من الأشياء التي رأيتموها على TED منذ حوالي عام ونصف العام كان هذا الرجل. (إد بويدن) |
Nun bin ich Architektin und sah mir in den vergangenen anderthalb Jahren diesen Wandel an, seine Bedeutung für die Architektur, die mit Tod und Sterben zu tun hat. | TED | الآن، أنا مهندسة معمارية، وكنت طيلة السنة والنصف الماضية أنظر إلى هذه التغيرات وإلى ما تعنينه بالنسبة لفن العمارة الذي يتصل بالموت والاحتضار. |