Wenn das Auto in Mexiko mit der Bombe präpariert wurde und der Angeklagte Mexikaner ist, gibt das einen internationalen Skandal. | Open Subtitles | إذا كانت القنبلة قد زرعت فى المكسيك و المتهم كان مكسيكياً ستكون هذه فضيحة دولية |
Der Angeklagte plädiert nicht auf Selbstverteidigung. | Open Subtitles | المتهم يلتمس الجنون ، ولَيسَ الدفاع عن النّفسَ. |
Der Angeklagte ist nicht schuldig... vielmehr ist es jemand in diesem Gerichtssaal. | Open Subtitles | المتهم غير مذنب ولكن شخص ما فى قاعة المحكمة مذنب |
Darüber hinaus legten fünf Angeklagte Schuldbekenntnisse ab. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد دفع خمسة من المتهمين بالإقرار بالذنب. |
Der Gerichtshof hat bisher 17 Urteile über 23 Angeklagte gefällt. | UN | ويبلغ حاليا عدد الأحكام التي أصدرتها المحكمة 17 حكما، تخص 23 متهما. |
Der Angeklagte möge sich erheben und sich den Geschworenen zuwenden. | Open Subtitles | هل يقف المتهم رجاءً ويواجة هيئة المحلفين ؟ |
Der Angeklagte hat ein volles Geständnis abgelegt. | Open Subtitles | وقد أدلى المتهم باعتراف كامل وصريح بكل جرائمه |
Monsieur le Président, es ist fast nicht zu glauben, aber der Angeklagte rühmt sich dessen, aus eigener Initiative gehandelt zu haben. | Open Subtitles | فمن الصعب أن نصدق إن ما يدعيه المتهم أنه تصرف من تلقاء نفسه سيدي القاضي |
Wenn die Angeklagte nervenkrank ist, gibt es keinen Gerichtsprozess. | Open Subtitles | ، إذا كان المتهم مريضاً عقلياً . لن تكون هناك محاكمة |
Der Angeklagte und seine Frau lebten in Luxus im Hause seiner Mutter, Styles Court, und wurden von ihr versorgt. | Open Subtitles | ان المتهم و زوجته يعيشان بكل رفاهية في منزله والدته في قصر ستايلز, وقد كانت تدعمه بالكامل |
Sie sagen, der Angeklagte sei nicht Ihr Mann? | Open Subtitles | سيدة ساميرز بي ، هل تقولين أن المتهم ليس زوجك ؟ |
Mrs. Sutphin, die Angeklagte, die ihre eigene Verteidigerin ist, hat eine Närrin zur Klientin. | Open Subtitles | سيدة ساتفين , المتهم الذي يعين نفسه كمحامي هو شخص ابله |
Der Angeklagte, Dade Murphy, der sich 'Zero Cool' nennt, hat wiederholt böswillige Straftaten verbrochen. | Open Subtitles | المتهم دايد ميرفى والذى أطلق على نفسه زيرو كوول والمتهم فى جرائم ضد المجتمع |
Der Angeklagte verfügt über ein hohes Maß an Intelligenz, die er für destruktive und unsoziale Zwecke benützt. | Open Subtitles | لدى المتهم أعلى درجات الذكاء والذى أستخدمه فى تدمير مجتمعه |
Lassen Sie sich nicht täuschen, weil der Angeklagte unschuldig wirkt. | Open Subtitles | لا تنخدعوا بظواهر الأمور من.. براءة شكل المتهم وسلوكه المفتعل |
sagten aber etwas anderes. Bei beiden Sachlagen wurden schwarze Angeklagte mit höherer Wahrscheinlichkeit zum Tode verurteilt. | TED | في كلا الوضعين المتهمين السود غالباً ما يحكم عليهم بالإعدام |
Es ist Zeit, Ihnen zu zeigen, wie man Angeklagte behandelt. Leni! | Open Subtitles | فلنجلبه للداخل، فهذا وقت تعليمك كيف يُعامَل المتهمين الآخرين |
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien. | UN | وتجري حاليا محاكمة 19 متهما في مراحل مختلفة. |
Ich hatte mehr Angst als der Angeklagte. | Open Subtitles | كانت أول محاكمة قتل لى كنت خائفا أكثر من المدعى عليه |
Wenn die Angeklagte nicht hier ist, wird ihr trotzdem der Prozess gemacht. | Open Subtitles | إذا كانوا المتّهمون غير متواجدين ستتم محاكمتها بغض النظر عن ذلك |
Der Angeklagte besitzt tiefwurzelnde Familienbeziehungen nach Pakistan und auf Grundlage der Mordanklage, gestützt auf überwältigende Beweise, und im Hinblick auf eine zu erwartende lebenslange Freiheitsstrafe befürchten wir ein hohes Fluchtrisiko und erbitten Haftverbleib. | Open Subtitles | المدعى عليه لديه اصول من باكستان واستناداً على حقيقه انه متهم بالقتل قى حادث دامغ ويواجه عقوبه مدى الحياه |
Die Aufnahmen beweisen nicht, dass der Angeklagte der Mörder ist. | Open Subtitles | ولا الصوت ولا الصورة فى هذل الدليل يمكن ان يميز المتهمون على اية حال |
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs. | UN | وهناك شخصان وجهت إليهما لائحتا اتهام لا يزالان طليقين، وهما جوني بول كروما، وتشارلز تيلور؛ وهناك تسعة آخرون محتجزون لدى المحكمة الخاصة، وقد دفع جميعهم بأنهم غير مذنبين. |