Jede Kultur kann Arbeitsmoral entwickeln, wenn die Institutionen vorhanden sind, um den Anreiz zum Arbeiten zu schaffen. | TED | أية ثقافة أو حضارة يمكنها أن تصل إلى أخلاقيات العمل إذا تواجدت المؤسسات لتخلق الحافز على العمل. |
Was ist, oder sollte der innere Anreiz sein? | TED | اذا، ما هو أو مالذي ينبغي أن يكون الحافز الجوهري؟ |
HM: Nun, der innere Anreiz solle es sein, zu lernen. | TED | هيكي: حسناً، الحافز الجوهري يجب أن يكون التعلّم. |
Aber mit genug Anreiz wird der Wille eines jeden Mannes formbar. | Open Subtitles | ولكن بمقدار كاف من الحوافز, يصبح كل رجل قابلاً للتكيف. |
Wir müssen den perversen Anreiz mehr Benzin zu verbrauchen beseitigen. | TED | نحن بحاجة لإزالة الحوافز لاستخدام المزيد من الوقود. |
Ich hab geheiratet, damit ich nicht mehr mit Frauen ausgehen muss. Ausgehen ist also kein Anreiz. | Open Subtitles | أنا متزوج، إذاً سأتوقف عن المواعدة لذا المواعدة ليست حافزاً كبيراً |
Ich bin ihr Gutsherr und wenn ich nicht weiß wie ich das mit Bargeld machen soll, nun, dann gibt es für mich keinen weiteren Anreiz an sie zu vermieten. | Open Subtitles | أنا مالكة المنزل و إن لم أستطع التعامل معا هذا المال فلا يوجد دافع لأن أأجر لكِ المكان |
Dieses Geschäftsfeld wurde einzig und allein von Konsumenten erschaffen und wäre nicht vom Zweirad-Massenmarkt erschaffen worden, weil jener nicht den Bedarf erkannt hat, die Möglichkeiten. Ihm fehlte der Anreiz zu innovieren. | TED | و هذه الفئة أوجدت كلية من قبل المستهلكين والتي لم تكن لتوجد بواسطة تدفق سوق الدراجة لأنهم لم يستطيعوا أن يروا الحوجة الفرصة لم يكن لديهم الحافز للإبتكار |
Andere Wirtschaftssysteme haben diesen Anreiz nicht. | Open Subtitles | لتقدم لنا المزيد من الأشياء المطلوبة. ذلك هو الحافز الذي تفتقره النظم الاقتصادية الأخرى. |
Der effektivste Anreiz ist natürlich eine Kombination aus beidem. | Open Subtitles | ,ومع ذلك, الحافز الأكثر فعالية هو مزيج من الاثنين |
Tatsache ist, angenommen das einer von uns den Stift hat... wer von uns wohl den größten Anreiz... um dafür zu sorgen das er nie das Tageslicht sieht? | Open Subtitles | في الواقع، بإفتراض أن أحدنا يمتلك القلم من من بيننا لديه الحافز الأكبر للتأكد من عدم رؤيته لضوء النهار ؟ |
Wenn es um Innovation geht - also die tatsächliche Verwendung des menschlichen Geistes - hat sich finanzieller Anreiz sogar als hinderlich erwiesen, weil er mit dem eigentlichen schöpferischen Gedanken interferiert und ablenkt. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالأبتكار والأستخدام الفعلي لعقل الأنسان فأن الحافز المالي أثبت وجوده كعائق |
Ja? Heike Moses: Hallo zusammen, ich bin Heike, und ich denke, dass es einfach die innere Motivation zerstört, also nimmt man den Kindern, falls sie gerne lesen mögen, einfach den Anreiz weg, indem man sie bezahlt, also verändert man Verhalten. | TED | هيكي موسى: مرحباً بالجميع، أنا هيكي، و أعتقد أنها تقتل جوهر الحافز، فالنسبة لذلك الطفل، اذا أردت أن تقرأ، فعليك أن تستبعد هذا الحافز عبر الدفع لهم، بحيث يغيّر السلوك. |
Jedoch ist es die Kombination aus Internet und motivierten "Profiamateur-Konsumenten" -- welche gewitzt sind und einen Anreiz zu innovieren haben, welche die Mittel haben, welche sie brauchen, erst dann kommt es zu einer Art "Explosion kreativer Zusammenarbeit". | TED | بل عندما تدمج الإنترنت مع هذه النوعية من المستهلكين المتحمسين و الذين لديهم الذكاء , و الحافز للإبتكار لديهم الأدوات التي يريدونها التي تحصل منها على مثل هذا النوع من الإنفجار للإبداع الخلاق |
Nichts führt schneller zu Fehlschlägen als der Erfolg. Seit dem Ende des Kalten Krieges haben wir Europäer den Anreiz verloren, die Überlegenheit unserer Systeme zu präsentieren. | News-Commentary | ويبدو أن لا شيء يستحث الفشل أكثر من النجاح. فمنذ نهاية الحرب الباردة، فقدنا نحن الأوروبيون الحافز إلى إظهار تفوق أنظمتنا. لقد أصبحنا راضين عن أنفسنا واستسلمنا للكسل. |
Es muss schwierig sein, die Macht loszulassen. Vielleicht ist das ja ein Anreiz. | Open Subtitles | لابد أنهُ من الصعب أن تتخلوا عن قوتكم إسمحوا لى أن أقدمَ لكُم بعض الحوافز. |
Meiner Erfahrung nach, sind Frei-Chips und ein Essensgutschein ein kleiner Anreiz dafür. | Open Subtitles | من تجربتي بأن الرقائق المجانية و قسائم الوجبات تعطي القليل من الحوافز شكرا, جايكوب |
Solange bei Einstellungen, Beförderungen und der Übertragung von Verantwortung vorwiegend das Dienstalter oder aber persönliche und politische Verbindungen ausschlaggebend sind, gibt es keinen Anreiz für qualifiziertes Personal, eine Tätigkeit in der Organisation anzustreben oder dort zu bleiben. | UN | وإذا كانت مسؤولية التوظيف والترقية وتفويض السلطة تعتمد بشدة على الأقدمية أو الاتصالات الشخصية أو السياسية، حينئذ تغيب الحوافز التي تدفع الأكفاء إلى الالتحاق بالمنظمة أو البقاء في خدمتها. |
Allerdings könnten wir versuchen, uns diesem Ideal anzunähern. Wenn Regierungen ihre Bürger nicht so oft täuschen würden, gäbe es weniger Notwendigkeit für Geheimnisse und wenn die Staatschefs wüssten, dass sie sich nicht darauf verlassen können, die Öffentlichkeit über ihr Handeln im Dunkeln zu lassen, hätten sie einen großen Anreiz, sich besser zu benehmen. | News-Commentary | ولكن يمكننا رغم ذلك أن نحاول الاقتراب من المثالية. فإذا لم تضلل الحكومات مواطنيها في كثير من الأحيان، فسوف يقل الاحتياج إلى السرية، وإذا أدرك الزعماء أنهم لا يستطيعون الاعتماد على إبقاء عامة الناس في جهل تام بما يدبرون ويفعلون، فإنهم سوف يجدون حافزاً أقوى للتصرف بشكل أفضل. |
Produktnachhaltigkeit wirkt dem wirtschaftlichen Wachstum entgegen, und somit gibt es einen direkten, verstärkten Anreiz sicherzustellen, dass die Lebensspanne eines beliebigen Produkts möglichst kurz ist. | Open Subtitles | هي في الحقيقة معاكسة للنمو الإقتصادي وبالتالي هناك دافع مباشر وقوي للتأكد من تقصير عمر |
Zweitens fällt für Banken der Anreiz weg, schlechte Entscheidungen zu treffen. Indem zugelassen wird, dass schlechte Banken bankrott gehen, wird das sogenannte „Moral-Hazard-Problem“ gelöst – das Problem der überhöhten Risikobereitschaft aufgrund staatlicher Absicherung. | News-Commentary | وثانياً، تعمل هذه الخطة على إزالة الحافز الذي يدفع البنوك إلى اتخاذ قرارات سيئة. فمن خلال السماح بإفلاس البنوك السيئة تقدم الخطة حلاً لمشكلة الخطر الأخلاقي. |
Sie sind Mörder. Verbrecher. Sie brauchen einen Anreiz, um Befehle zu befolgen. | Open Subtitles | هم قتلة ومجرمون، ويحتاجون حافزًا ليتّبعوا الأوامر. |
Es gibt keinen Anreiz zur Qualitätsverbesserung des Produktes. | TED | ولا وجود لحافز لتحسين جودة هذا المنتج، |
Das bedeutet weniger Konkurrenz für Sie und einen zusätzlichen Anreiz, aktiv zu werden. | TED | هذا يعني أنه هناك منافسة أقل وهو حافز إضافي لك لتتواصل معهم. |