| Ich hätte nicht erwartet, dass Du mich wegen des Limousinenjobs anrufst. | Open Subtitles | لم أتوقع منك أن تتصل بي من أجل توصيلة بالليموزين |
| Dort kommst du üblicherweise raus, wenn du in deiner Stadt 311 anrufst. | TED | إنه على العموم حيث تصل حين تتصل ب311 في مدينتك. |
| Ich kann mir denken, warum du anrufst, aber wir können nichts machen. | Open Subtitles | نحن بخير فى هذه الظروف لكن يمكننى أن أخمن سبب إتصالك |
| Wie wäre es, wenn du mich anrufst, wenn du bereit bist, wieder ein Partner zu sein? | Open Subtitles | إذن ماذا عن إتصالك بـي عندما تكوني علي إستعداد لتصيري شريكتي مرة أخري ؟ ؟ |
| warum du von hier 10-mal hintereinander einen Dealer anrufst? | Open Subtitles | أخبرنى لماذا أتصلت ببعض تجار المخدرات عشر مرات |
| Wenn du ihn anrufst, darfst du ihm nichts davon erzählen. | Open Subtitles | عندما تتصلين به لا تخبريه بأي شيء عن الأمر. |
| - Gut. Den Umständen entsprechend. Ich kann mir denken, warum du anrufst, aber wir können nichts machen. | Open Subtitles | نحن بخير في هذه الظروف لكن يمكنني أن أخمن سبب اتصالك |
| Wir müssen zusammen mit ihm reden, und wenn du ihn anrufst, wird er kommen. | Open Subtitles | ،يجب أن نتحدث معه معًا .وإن اتصلتِ به سيأتي وماذا لو جاء لوحده؟ |
| Ruf nicht die Polizei wegen Angelo, oder wer auch immer es ist, den du anrufst. | Open Subtitles | لا تبلغ الشرطة عن أنجيلو أو أيا كان الذي ستتصل به |
| Wenn du wieder anrufst, dann will ich nur Gutes hören. | Open Subtitles | هذا صحيح ,لذا أريد أن أسمع أخبارا جيدة عندما تتصل لاحقا |
| Sie glaubt, dass es an mir liegt, dass du nicht anrufst. | Open Subtitles | انها تعتقد انه خطئى أنك لم تتصل بها يجب أن تتصل بها |
| 24 Stunden am Tag denke ich voll Wehmut an die Möglichkeit, dass du anrufst, um etwas mit mir zu unternehmen. | Open Subtitles | اربع وعشرين ساعة في اليوم , أحيا على الأمل المؤلم أنك قد تتصل بي دعينا نفعل شيء ما |
| Ich will nicht mehr der erste sein den du wegen Eheproblemen anrufst. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون إتصالك الأول عندما تواجهين مشاكل زوجية |
| Ich hatte mir geschworen, darauf zu warten, dass du anrufst, aber dann wurde mir klar dass ich wohl ewig darauf warten würde. | Open Subtitles | وعدت أهلي أني سأنتظر إتصالك بي لكن أدركت أنّه ربما أنتظرك إلى الأبد |
| Nun, ich freue mich, wenn du anrufst und dann höre ich nichts mehr von dir. | Open Subtitles | حسناً، أطير فرحاً عندما أتلقى إتصالك وبعدها لا أسمع شيء منك |
| Und wenn du in drei Tagen anrufst würde ich gern das Manifest sehen, um die Einzelheiten zu besprechen. | Open Subtitles | واذا أتصلت بي في خلال ثلاثة أيام ..سأحب أن ارى السجل و يُمْكِننُا مراجعة التفاصيل |
| Ach, ich bin ja so froh, dass du anrufst. | Open Subtitles | أوه، أنا مسرورة جداً لانك أتصلت. |
| Das ist gut. Das ist das erste Mal seit Wochen, dass du mich anrufst. | Open Subtitles | هذا أمر جيد ، هذه هي المرّة الأولى التي تتصلين بي خلالها منذ أسابيع |
| Und woher weiß ich, daß du mich heute Abend nicht anrufst oder morgen-- | Open Subtitles | وما الذي يضمن لي عدم اتصالك بي الليلة أو غداً... |
| Wenn du die Polizei anrufst, nehmen sie dich und deinen Liebhaber fest. | Open Subtitles | إن اتصلتِ بالشرطة ، فسيعتقلونكِ أنتِ والفتى العاشق |
| Ich habe dem Gouverneur gesagt, dass du ihn anrufst, mit der Bitte, die Nationalgarde zu rufen, bevor dieser Schlamassel noch weiter explodiert. | Open Subtitles | أخبرت الحاكم أنك ستتصل به أطلب الحرس الوطني قبل أن تنفجر الفوضى أكثر |
| Oh, Gott. Allison. Ich bin so froh, dass du anrufst. | Open Subtitles | او , ياالهي اليسون انا سعيد للغاية انكِ اتصلتي |
| Hätte nie gedacht, dass du anrufst. | Open Subtitles | لم أظن إنّك ستطلب صنيع مني. |
| - Du tust dir selbst keinen Gefallen... wenn du mitten im Verhör anrufst. | Open Subtitles | حسناً,أنت لا تفعل لنفسك أية معروف باتصالك في منتصف الاستجواب- متأسف- |
| Nein, ich bin sehr froh, dass du anrufst. Ich war in Sorge um dich. | Open Subtitles | لا ، أنا مسرورة أنكِ إتصلتي لقد كنت قلقة |