Die meisten antiken Schriften nutzen das "Rebus"-Prinzip, das Bildfolgen nutzt, um Worte darzustellen. | TED | كمعظم الكتابات القديمة والتي استخدمت الرموز المحيطة أي استخدام الصور لتمثيل الكلمات |
Allerdings haben unsere heutigen liberalen Demokratien ihre Wurzeln nicht im antiken Athen, | TED | وفي الواقع، ليس لدى ديمقراطياتنا الليبرالية اليوم جذورًا في أثينا القديمة. |
Ich dachte, das ist klassische Ausrüstung, Iwo Jima, Pork Chop Hill, Khe Sahn, diese ganzen antiken Dinger. | Open Subtitles | انت عارف , رمال ايو جيما , كيه سناه . كل تلك الاشيئاء القديمه |
Doch als ich dich erblickte, warst du mir sofort wichtiger als alle Wunder der antiken Welt. | Open Subtitles | ولكن نظرتي الأولى إليك جعلتك على الفور الأثمن إليّ أكثر من كل عجائب العالم القديم |
Und ich habe meine persönliche Antwort darauf in den antiken Comics gefunden, die ich gezeigt habe. | TED | ووجدت إجابتي الشخصية عن هذا التساؤل في تلك الرسومات الأثرية التي عرضتها لكم. |
Im Bericht zu deiner Verhaftung steht, dass du mit einem antiken Schwert inhaftiert wurdest. - Ist es Sardus? | Open Subtitles | يقول تقرير اعتقالك أنّه ألقي القبض عليك وبحوزتك سيف عتيق. |
Es dauerte nur drei Jahre, in denen wir auf antiken Computern Kapitelverbrechen bekämpften. | Open Subtitles | تطلّب ثلاث سنوات من المناورات مع قسم الجرائم الكبرى و حواسبهم العتيقة |
Wir dachten an Möbel in antiken weiß... und rosa für die Wände. | Open Subtitles | كنا نفكر أن يكون الأثاث أثري ولونه أبيض ووردة شاحبة للجدران |
Tja, und im antiken Rom war Undurchdringlichkeit ein Kriterium für Männlichkeit. | TED | حسناً ، في روما القديمة ، اللإختراقية كانت معيار الرجولة |
Eine der ausgefeilteren Techniken hierfür kann 2 500 Jahre zurück auf die antiken Griechen datiert werden. | TED | واحدة من التقنيات الأكثر تفصيلاً للقيام بهذا تعود إلى ما قبل 2500 سنة إلى اليونان القديمة |
Wir alle sind wie junge Blätter auf dem gigantischen, antiken Baum des Lebens. Wir sind alle verbunden durch unsichtbare Zweige, miteinander, und auch mit unseren ausgestorbenen Verwandten | TED | اعتبروا أننا أوراقًا صغيرة في شجرة الحياة القديمة والهائلة هذه، كلنا مرتبطين بواسطة أغصان غير مرئية ليس فقط لبعضنا البعض، بل لأقاربنا المنقرضين وأسلافنا التطوريين. |
Die Demokratie wurde in der antiken Polis geboren. | TED | الديموقراطية ولدت في المدن الرومانية القديمة |
und auch als Delikatesse. Im antiken Griechenland galten Zikaden als Luxus-Leckerbissen. | TED | والشهي. في اليونان القديمة كان الزيز يعتبر من الوجبات الخفيفة الفاخرة. |
Wisst ihr, im antiken Griechenland, wurde es als Ehre betrachtet... eine Person meines Alters zu einer Weltraum Convention einzuladen. | Open Subtitles | أتعلمون بأنه في اليونان القديمه كان من الشرف أن يٌدعى شخص في عمري إلى مؤتمر فضاء ؟ |
Nimm die antiken Azteken. | Open Subtitles | كمثال حضارة (الأزتيك) القديمه |
Links sehen Sie ein Bild vom antiken Vorfahren des heutigen Mais. | TED | على اليسار صورة للسلف القديم للذرة الحديثة. |
Nun schauen Sie sich den antiken Vorfahren der Banane an. | TED | الآن، ألقوا نظرة على السلف القديم للموز. |
- Meine Dosen! Meine kostbaren antiken Dosen! Was habt ihr mit ihnen gemacht? | Open Subtitles | علباتي ، علباتي الأثرية الثمينة انظري ما فعلتيه بها |
Ich lasse mich nicht von einem antiken Stück erwischen. | Open Subtitles | ولن أدع بنادقهم الأثرية تكون سبباً في إصابتي |
Sie beschreibt ihn als Verführer, aber in der antiken Form des Wortes: | Open Subtitles | إنهم يسمونه الوسواس ولكن بشكل عتيق جداً لمعنى الكلمة |
Er sagt: „Sie denken vielleicht, dass das abstoßend ist, aber es ist auch nichts Anderes, einen antiken Text zu interpretieren oder sich ein Denkmal anzuschauen.“ | TED | يقول:" اسمع، أعلم أنّك ترى أنّ هذا لا يجوز، لكنه لا يختلف كثيرا عن تحليل نص عتيق أو النّظر إلى معلم." |
Nach 1899 hergestellte Kleinwaffen und leichte Waffen zählen nicht zu antiken Kleinwaffen und leichten Waffen. | UN | ولا تندرج بأي حال من الأحوال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنوعة بعد عام 1899 في عداد الأسلحة العتيقة. |
Sie lagen in einem antiken Schreibtisch beim New England Courant. | Open Subtitles | . لقد كانت في مكتب أثري من غرفة صحافة جريدة (نيو إنغلاند كورانت). |