Ich habe seine Akte überprüft, sie ist größenteils zensiert, aber ich sah, dass du es warst, der den Antrag eingereicht hat, dass ich ihn bekomme. | Open Subtitles | لقدتحققت من تسجيله لقد كان بالكاد محجوباً، ولكن انا رأيت ان ذلك كان أنت من وضع في الطلب الخاص بي ان احصل عليه. |
Die Berufungskammer verwirft den Antrag, wenn sie ihn für unbegründet hält. | UN | ولدائرة الاستئناف أن ترفض الطلب إذا اعتبرته لا يقوم على أســاس. |
Ich könnte ihr also keinen Antrag machen, selbst wenn ich wollte. | Open Subtitles | لذا لا أستطيع طلب يدها للزواج حتّى لو أردت ذلك |
Wenn sie Antrag auf Kaution stellt, wird ein Psychiater hinzugezogen. Ein fähiger und knallharter! | Open Subtitles | و إذا طلبت دفع كفالة فارفضوا طلبها لأنها مجنونة و لا بد أن محاميها شخص جيد |
Es geht dich nichts an, aber mein Freund hat mir einen Antrag gemacht. | Open Subtitles | لا شأن لك بهذا، لكن صديقي الحميم عرض عليّ الزواج صباح اليوم |
Der Antrag ist binnen dreißig Tagen nach Bekanntwerden der Tatsache und binnen eines Jahres nach Verkündung des Urteils zu stellen. | UN | ويتعين تقديم الطلب في غضون ثلاثين يوما من تاريخ اكتشاف الواقعة وفي غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم. |
Der Antrag wird erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Einspruchsfrist abgelaufen ist, ohne dass Einspruch erhoben wurde. | UN | ولا يحال الطلب إلى اللجنة لحين انقضاء فترة الطعن دون تقديم أي طعن. |
Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten. | UN | فإذا وافقت أغلبية الأعضاء على الطلب خلال ثلاثين يوما من تاريخ هذا الإبلاغ، تعقد الدورة في المكان المطلوب. |
Ich bin heute hier an den Dekan auf Antrag mit dir reden über den Off--Campus Mord dass letzte Nacht passiert ist. | Open Subtitles | أنا هنا اليوم بناء على طلب العميد لأتحدث معكم حول جريمة القتل خارج الحرم الجامعي التي حدثت ليلة أمس |
Okay, schreib das, was dir die CI gesagt hat, in den gewährten Antrag. | Open Subtitles | أدرج ما أخبرك بهِ المُحقق الجنائيّ في طلب التصريح , سأحضر فورًا |
Antrag auf eine Subvention für das Institut der Vereinten Nationen für Abrüstungsforschung | UN | ثالثا طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Um den Opfern von Greueltaten mehr Abhilfemöglichkeiten zu eröffnen und weiteren Schrecken abzuwenden, lege ich den Mitgliedstaaten nahe, uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof und anderen internationalen oder gemischten Kriegsverbrechertribunalen zusammenzuarbeiten und angeklagte Personen auf Antrag an diese zu überstellen. | UN | ولزيادة سبل الانصاف المتاحة لضحايا الفظائع ودرء مزيد من الأهوال، نشجع الدول الأعضاء على التعاون بشكل كامل مع المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من محاكم جرائم الحرب الدولية أو المختلطة وأن تسلم المتهمين إليها بناء على طلبها. |
Seit dem Beschluss der Generalversammlung im Jahr 2002, die Tätigkeit der Unterabteilung zu stärken, leistet diese den Staaten auf deren Antrag oder auf Antrag des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus technische Hilfe. | UN | وبعد أن قررت الجمعية العامة في عام 2002 تعزيز أعمال فرع منع الإرهاب، قام الفرع بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان، بناء على طلبها أو طلب لجنة مكافحة الإرهاب. |
Ich bin neugierig, ob dass ihr Antrag oder deiner war? | Open Subtitles | أنا مستغرب اذا كان ذلك طلبها أوطلبك. |
Ihr Antrag war nicht ernst gemeint. | Open Subtitles | لقد جئت لكى تقول أن طلبك الزواج منى كان جزء من اللعبة |
Als ich den Antrag machte, weinte ich wie ein Baby. | Open Subtitles | الليلة التي عرضت عليها للزواج بكيت كالطفل الرضيع |
Erica Humphrey-Miller hat einen Antrag auf Subvention gestellt. An das Energieministerium? | Open Subtitles | إريكا همفري ميلر كتبت إقتراح منحة إلى وزارة الطاقة |
Haben Sie einen Antrag bei der Krankenkasse gestellt? Brauchen Sie ein Hörgerät? | Open Subtitles | هل تقدمتى بطلب الى التأمين الصحى الوطنى لطلب جهازا للسمع ؟ |
Es dürfen nur zwei Vertreter für und zwei Vertreter gegen den Antrag auf Teilung sprechen. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه. |
Danke, Gentlemen. Dem Antrag wurde stattgegeben. | Open Subtitles | شكرًا لكم أيها السادة إذن الإقتراح مقبول |
Dem Aufsichtsrat liegt der Antrag vor, sich auf Artikel 19 zu berufen. | Open Subtitles | ألتمس من أعضاء المجلس تطبيق البند 19 من قانون الشركة |
Euer Ehren, ich ziehe offiziell meinen Antrag auf Überprüfung derer Akten zurück. | Open Subtitles | سيادة القاضي، أنا أسحب طلبي بخصوص مذكرة التفتيش للحصول على مستنداتهم |
Und eine Stimmbefürwortung vom Senator für Antrag 69. | Open Subtitles | كذلك تأييد السيناتور على الأقتراح رقم 69 |
In den letzten dreißig Jahren, musste jeder in meiner Familie einen Antrag bei der Regierung stellen, um die Erlaubnis für ein Kind zu bekommen. | TED | ثلاثة العقود الماضية جميع افراد عائلتي قدموا طلباً للحصول على إذن من الحكومة للحصول على طفل |
Wenn meine Kollegen nicht anderer Meinung sind, sehe ich keinen Grund, Ihrem Antrag stattzugeben. | Open Subtitles | إلا إذا كان يختلف معي زُملائي هُنا لا أرى سبباً للنظر في طلبك |
Sie hat bestimmt gedacht, dass Ihr ihr einen Antrag machen wollt. | Open Subtitles | إعتقدت من المحتمل أنّك كنت تقدمت لخطبتها نعم، هذا ماعملت |