Waren Sie in den Vereinigten Staaten anwesend bei den Gamma-Fünf- Experimenten in Chicago? | Open Subtitles | ألم تكونى حاضرة اثناء تجارب جاما خمسة فى الولايات المتحدة ؟ |
Ich würde es als einen Akt der Selbstliebe bezeichnen, wenn da nicht die Tatsache wäre, dass sie technisch anwesend war. | Open Subtitles | أود أن أصف ذلك بأنه عمل من حب الذات لولا الحقيقة أنها كانت حاضرة من الناحية الفنية. لقد فهمت هذا. |
Ich sollte nicht mit dir reden ohne eine Aufsichtsperson anwesend. | Open Subtitles | يجب ألا أتكلم إلى قوات الأمن بدون مراقب حاضر |
Inspektor, hätte eine dritte Person anwesend sein können? | Open Subtitles | نعم أو لا أيها المحقق.. هل يحتمل أن شخص ثالث كان موجوداً فى نفس الغرفة ؟ |
Weil mein Wein von jemandem präpariert worden war... der nicht wollte, dass ich bei den Ereignissen der Nacht anwesend bin. | Open Subtitles | لأنه تم تخذير نبيذي من قبل شخص لا يرغبني أن أكون حاضرا في أحداث الليلة |
Er half dabei, sicherzustellen, dass die Familien der sich im Einsatz befindlichen Soldaten, anwesend sein können. | Open Subtitles | .. و هو كان يساعد في الحرص على أن أسر الجنود المنتشرين سَيتمكنان من الحضور. |
Das letzte Mal, als ich von dir in die Fresse gekriegt hab, waren "Ladys und Gentlemen" anwesend. | Open Subtitles | في المرة الماضية ،التي صفعتني فيها كان هناك سيدات وسادة حاضرون |
Ein Angestellter von Rays Music Exchange... muss anwesend sein. | Open Subtitles | موظفي موسيقى الري .. ِ لابد ان يكونوا حاضرين |
Du musst anwesend sein, für die Besserung unserer Leute... nicht nur um den Globus jetten und deine vulgären, zügellosen Gelüste befriedigen. | Open Subtitles | يجب أن تكوني حاضرة لتحسين أحوال قومنا لست فقط تتجولين هنا وهناك لتشبعين غرائزكِ الماجنة |
Es war... eine Frau... anwesend. | Open Subtitles | كان هناك... ... إمرأة... ... حاضرة. |
Fraeulein Theresa wird auch anwesend sein. | Open Subtitles | السيدة "تيريزا" ستكون حاضرة كذلك |
Und du wirst bei der Zeremonie anwesend sein. | Open Subtitles | ويُمكنني إخبارك أنكَ ستكون حاضر بالمراسم. |
Rechtsbeistand und Angeklagte anwesend. | Open Subtitles | المستشار ومحامي الدفاع كلاهما حاضر |
Der Angeklagte war bei den Zahlungen nicht anwesend. | Open Subtitles | إعتراض سيادة القاضي. المدعى عليه لم يكن موجوداً في مزاعم الدفع النقدية. |
Doch außer Ihnen und mir war nur noch eine Person anwesend gewesen. | Open Subtitles | لكن بصرف النظر عني وعنك شخص واحد فقط كان حاضرا |
Wenn ich ehrlich bin, war ich ebenfalls anwesend. | Open Subtitles | إن كنتُ صادقاً، فيجب أن أكون ضمن قائمة الحضور. |
Er hinterlässt zwei Kinder, die heute beide hier anwesend sind. | Open Subtitles | وترك وراءه طفلين كلاهما حاضرون هذا التقسيم |
Da diese Sache die ganze Schule betrifft, werden alle Studenten anwesend sein. | Open Subtitles | بما أن هذه المسألة تخص المدرسة ككل جميع طلاب والتابعين لهذه المدرسة سيكونوا حاضرين |
So vertrauen sie mir schneller. Ich war anwesend bei der Geburt aller Kreaturen auf dieser Insel. | Open Subtitles | كنت موجودا عند ولادة كل مخلوق على هذه الجزيرة |
Ehe sie Fragen beantworten, können Sie einen Anwalt beauftragen... der bei allen Befragungen ab jetzt und in Zukunft... anwesend sein darf. | Open Subtitles | ولديك الحق في طلب محامي قبل التحدث مع الشرطة ولك حق حضور المحامي باي وقت ,الان او في المستقبل |
Der Präsident kann eine Sitzung und die Aussprache eröffnen, wenn die Vertreter von mindestens einem Drittel der Teilnehmerstaaten der Konferenz anwesend sind. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة والسماح بسير المداولات عند حضور ممثلي ثلث الدول المشتركة في أعمال المؤتمر على الأقل. |
Es muss ein Elternteil anwesend sein. Ich will zu meinem Sohn. | Open Subtitles | يجب أن يكون احد والديه حاضراً معه أريد أن أكون مع ولدي |
- Das sagen Sie, weil er anwesend ist. | Open Subtitles | إنه ليس أحمقاً بالطبع، تقولين هذا الآن، لأنه بالغرفة |
Den Mord müsste dann jemand im Calais-Wagen begangen haben... und wäre somit in diesem Speisewagen anwesend. | Open Subtitles | و أن الجريمه قد تم تنفيذها بواسطة شخص أو بعض الأشخاص كانوا موجودين فى عربة كاليه و هم متواجدين حاليا معنا فى عربة الطعام |
An die 1.500 private und Regierungsexperten waren anwesend. | Open Subtitles | يبدو وكأنه 1،500 خبير في الإستخبارات الخاصة و الحكومية قد حضر |
Das Gesetz verlangt, das während Ihrer U-Haft ein geeigneter Erwachsener anwesend ist. | Open Subtitles | ينص القانون على ضرورة تواجد شخص راشد مناسب معكِ أثناء إحتجازكِ |