ويكيبيديا

    "arbeiteten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يعملون
        
    • عملنا
        
    • عملوا
        
    • يعملان
        
    • تعملين
        
    • نعمل
        
    • عملا
        
    • عملت
        
    • يعملوا
        
    • تعملان
        
    Sie arbeiteten für Peter Kingsley. Er gehört zu den Drahtziehern des Anschlags. Open Subtitles إنهم يعملون لدى بيتر كينجسلي إنه جزء من المجوعة وراء التفجير
    Unsere Jungen arbeiteten am Nordende des Tunnels 5, als er zusammenbrach. Open Subtitles فتياننا كانوا يعملون بالطرف الشمالي بالنفق الخامس، عندا حدث هذا
    Pater Bobby missfiel, dass meine Freunde und ich für King Benny arbeiteten. Open Subtitles الأب بوبي عرف بأننا عملنا للملك بيينى، وهو لم يكن مسرور
    Maler, die mit Blei arbeiteten, klagten über Lähmungen, Melancholie, Husten, vergrößerte Netzhäute und sogar Blindheit. TED الفنانون الذين عملوا بالرصاص عانوا من الشلل، الإكتئاب، السعال، توسع شبكة العين، وحتى العمى.
    Kidwell und Peary arbeiteten im Ausland. Open Subtitles مع أشياء أخرى كيدول وبيري كانا يعملان خارج الوطن
    Also, Sie arbeiteten an Projekten unten am Hafen. Ich informiere mich nur etwas. Open Subtitles كنتِ تعملين في مركز العمليات في المرفا اقوم فقط بجمع الأشياء الشخصيه
    Alle anderen hatten das einfach angenommen und wir wussten es, weil wir damit arbeiteten. TED الجميع كان يفترض أنّه كان كذلك، وكنّا نعرف ذلك لأنّنا كنّا نعمل معه.
    Und wie die meisten Männer, die damals hier arbeiteten, verstand er etwas von Holzbau. Open Subtitles ،اذاً، كمعظم الرجال الذين يعملون هنا كان يعرف امراً او اثنين عن النجارة
    Da gab es indigene Älteste, die mit Hipstern am Transportwesen arbeiteten. TED فكان هناك مسنون محليون مع تحرريين يعملون في النقل.
    Roger und sein Team arbeiteten an einer Methode Krebs zu erkennen, und dafür hatten sie ein besonderes Molekül, das sie entwickelt hatten. TED روجر و فريقه كان يعملون على طريقة لكشف السرطان و كان لديهم جزيء ذكي للغاية كانو قد توصلوا اليه
    Sie arbeiteten im Labor und sie betrachteten die Arbeit nicht
    als Hausaufgaben, sondern als ihr Leben.
    TED كانوا يعملون في المختبر، واعتبروا ذلك العمل ليس كعمل دراسي وانما كحياتهم.
    Wir untersuchten Junglehrer, die in sehr schwierigen Wohngegenden arbeiteten und fragten, welche Lehrer zum Ende des Schuljahres noch dort unterrichten würden und welche von ihnen die Lernresultate ihrer Schüler am effektivsten verbessern würden. TED درسنا المدرسين المبتدئين الذين يعملون بأحياء صعبة وتساءلنا، عن المدرسين الذين سيستمرون في التدريس هناك إلى نهاية السنة الدراسية، ومن منهم سيكون أكثر فعالية ليحسن من مستوى التعلم لدى طلابه؟
    Als sie an diesem Betrug arbeiteten, sagte ihnen der Fahndungsleiter, dass er ein filmreifes Ende brauche. TED مثل ما كانوا يعملون للضربة مشرف الفرقة يخبر عملاءه أنه يريد نهاية هوليودية
    Als wir an der Mauer arbeiteten, haben wir die palästinensische Seite gemacht. TED عندما عملنا على ذلك الحائط في الجانب الفلسطيني.
    Wir arbeiteten mit einem Kunstrasenhersteller, um eine Miniversion der Samen-Kathedrale zu entwickeln, damit, selbst wenn man sehbehindert ist, damit es irgendwie knusprig und weich war, das Stück Landschaft, das Sie hier sehen. TED عملنا مع الشركة المصنعة للاعشاب أسترو لتطوير نسخة مصغرة من كاتدرائية البذور، بحيث انه ، حتى لو كنت تنظر جزئيا، ستجد نوعا مقدد وناعم، من المناظر الطبيعية التي تراها هناك.
    eine sehr seltene Krebsart. Deswegen arbeiteten wir mit Probenmaterial, das junge Pathologen TED سرطان مدمنٌ على الـ BRD4٬ لهذا عملنا على عيناتٍ من مواد
    Das müssen die Jungs gewesen sein, die heute an dem Reklameschild arbeiteten. Open Subtitles لابد انك رايت العمال الذين عملوا في لوحة الاضائة يوم البارحة
    Nur wenige Mütter arbeiteten und alle hatten Ärger mit ihren Ehemännern. Open Subtitles بعض الأمهات عملوا وجميعهم واجهوا مشاكل مع الأشخاص الذين تزوجوهم
    Sie und ihr Mann arbeiteten beide als Kuratoren im Gefängnismuseum in der Bastille. Open Subtitles نعم، هي وزوجها كلاهما يعملان مراقبان في متحف سجن الباستيل
    Ihr Mann war ein Fahrer. Sie wussten nicht, für wen sie wirklich arbeiteten. Open Subtitles كان زوجها سائقاً، ولمْ يكن لديهما فكرة لحساب من كانا يعملان حقاً حتى فات الأوان.
    Ich sage den Behörden, dass Sie undercover arbeiteten, um den Mord am Kaplan aufzuklären. Open Subtitles أريد أن أخبر السلطات أنك كنت تعملين متخفية للمساعدة في حل جريمة قتل القسيس
    Sie arbeiteten sich die Finger wund, und schließlich bekamen sie das Geld zusammen, um in einer netten Nachbarschaft ein Haus mit 4 Zimmern zu kaufen. TED عملا بكل جهدهما، وفي نهاية المطاف تمكنا سويًا من الحصول على المال لشراء منزل من ثلاث غرف نوم في حي جميل.
    Das wurde zu der Zeit gemacht, als Sie mit Amber arbeiteten. Open Subtitles لقد ألتقطت هذه الصور في الوقت الذي عملت فيه معها
    Die Kollegen arbeiteten nicht mit mir, und die Open Subtitles اعتقدت أنني سأنظف الحي الصيني ولكن أفراد الشرطة البيض لم يعملوا معي
    Weil Sie an derselben Uni arbeiteten? Open Subtitles للزوجين الأكاديميين المحظوظين ماذا تعني ، لأنكما كنتما تعملان في نفس الجامعة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد