| Teilweise deswegen, weil wir dazu neigen, Arroganz und Selbstvertrauen zu verwechseln. | TED | ويرجعُ ذلك جزئيًا، حسنًا، نحنُ نميلُ للخلط بين الغطرسة والثقة. |
| Die gleiche Arroganz, die ich bei meinem jüngeren Ich hasse, zeigte sich auf dem Waffenmarkt. | Open Subtitles | نفس الغطرسة التي أجدها في ذاتي الآن، هي ما كانت واضحة في سوق الأسلحة |
| Das ist teils deswegen, weil Arroganz einfach leichter ist. | TED | ويرجعُ ذلك جزئيًا، حسنًا، وكما تعلمون الغطرسة هي أسهل فقط. |
| Aber darüber hinaus bitte ich Sie, die Arroganz dieses Mannes zu beurteilen. | Open Subtitles | وبالإضافة لذلك أطلب منكم أن تنظروا إلى غطرسة هذا الرجل |
| Keine Kinder, Klüngelei, Arroganz. Ich ging alles durch. | Open Subtitles | ،ليس لديها أطفال، محاباة الأقارب، تعجرف سبق وأمعنتُ التفكير في كل هذه الأشياء |
| Sie übertreffen sich heute selber mit Ihrer Arroganz. | Open Subtitles | حتى لك، الوكيل بريستو، تكبّرك اليوم مروّع. |
| Ich bin mir nicht sicher, ob es reiner Stolz oder blinde Arroganz ist. | Open Subtitles | لست متأكد إن كان هذا غرور محض أو شجاعة زائفة |
| Diese Lügen, deine Arroganz, dieser schwarze Fleck auf deiner Seele. | Open Subtitles | الأكاذيب, عجرفتك تلك البقعة السوداء بداخل روحك |
| Er kommt, um den Bauch gerieben zu bekommen, denn er glaubt, das wird mir Glück bringen. Als ich Parikrma begonnen habe, startete ich mit einer großen Portion Arroganz die ganze Welt zu verändern. | TED | يأتي لكي يفرك بطنه لأنه يؤمن بأنه سيمنحني الحظ عندما بدأت باريكرما لقد بدأت مع قدر كبير من الغطرسة ، لتغيير العالم |
| Selten begegnete ich solcher Verbitterung, solchem Neid und solcher Abscheu gegenüber anderen, einer so unangebrachten Arroganz. | Open Subtitles | نادراً ما كنت أصادف مثل هذة المرارة و الحسد و احتقار الآخرين و مثل هذة الغطرسة التي في غير مكانها |
| Wenn Sie das jetzt sehen, ist es, weil ich und mein Mudschaheddin Kameraden, einen erfolgreichen Schlag, gegen die amerikanische Arroganz, | Open Subtitles | إن كنتم تشاهدون هذا الآن فهذا بسبب أنّني ورفاقي المجاهدين نجحنا في تنفيذ ضربة مفاجئة أخرى ضدّ الغطرسة الأميركيّة |
| Du bist kein Naturtalent in Sachen Feindseligkeit und Arroganz, aber... | Open Subtitles | اعني ، انت لا تتصرف بطبيعتك عندما يصل الامر الى العداء و الغطرسة |
| Weil du die Arroganz eines Weißkittels hast. | Open Subtitles | لأنّه تبدو عليك الغطرسة لتضع الرداءَ الأبيض. |
| Arroganz mag kein ausschließlich amerikanischer Charakterzug sein, aber ich gebe zu, Sie sind darin der Beste. | Open Subtitles | الغطرسة قد لا تكون سمة منفردة للأمريكيين، لكن عليّ القول بأنّك تجيدها على نحو أفضل من أيّ شخص. |
| Es enthält viel gute Kritik am Papsttum... und an der Arroganz und den Schandtaten der Priester. | Open Subtitles | يحتوي على سخرية جيدة من قداسته وعن غطرسة وظلم القسيسين |
| Es ist die Arroganz der Kolonien, dass ihr das vergesst. | Open Subtitles | إنها غطرسة المُستعمرات، لابد أنك نسيت هذا |
| Die Arroganz dieses Arztes regte mich auf. Das habe ich nicht gesagt. | Open Subtitles | تعجرف الطبيب هو ما أفقدني صوابي |
| Schön, dass Ihre Arroganz unversehrt geblieben ist. | Open Subtitles | أرى تكبّرك المشهور ترك سليم جدا. |
| Kein egoistisches Verlangen, keine Arroganz, kein Ego, keine Eitelkeit, kein Übermaß an aufgeblasener Selbstliebe. | Open Subtitles | لا دوافع أنانية ولا غطرسة، لا غرور ولا تفاخر، لا إفراط خطير في احترام الذات المبالغ فيه. |
| Wurde dir die Arroganz auch auf dem Silbertablett gereicht? | Open Subtitles | أفحمتني، أتأتيك عجرفتك أيضًا على صحن من ذهب؟ |
| Ich sorge dafür, dass die Jedi für ihre Arroganz bezahlen. | Open Subtitles | لماذا انت هنا؟ سوف اجعل هذا الجاداي يدفع نظير تعجرفه |
| Deine Arroganz ist haarsträubend. Wo ist dein Gewissen? | Open Subtitles | غرورك هنا مثير للغاية إلا تريد تحمل المسؤولية؟ |
| Wir müssen einen sintflutartigen Regen bringen, der alles hinweg wäscht: die Arroganz, den Hochmut, die Profitgier, die Trägheit und die Gleichgültigkeit derer, die uns seit so vielen Jahren unterdrücken. | Open Subtitles | يجب علينا جلب الامطار الغزيرة ليمحى العجرفه والغرور والتربح، والكسل |
| Dieser Geschichte nach entwickelten die frühen Menschen die Arroganz zu glauben, dass sie durch Zusammenarbeit mittels ihrer Sprache einen Turm bauen könnten, der sie bis ganz hinauf in den Himmel führen würde. | TED | تبعاً للقصة، استبد الغرور بالبشر القدماء لحد أنهم، باستخدام لغتهم عملوا معاً، ليبنوا برجاً ليأخدهم جميعاُ إلى الجنان. |