Wir hatten diese "Keyholes" nicht wirklich verstanden, aber jetzt schon, und wie sich zeigt ist das echt wichtig, denn wie halten wir einen solchen Asteroiden auf? | TED | لم نكن نفهم حقيقة ثقوب المفاتيح هذه بالضرورة، لكننا الآن نفهمها وقد إتضح لنا أنها مهمة جداً، إذ كيف يمكنك إيقاف كويكب مثل هذا؟ |
Letztes Jahr wollte er die Erde mit einem Asteroiden zerstören und dann benutzte er unser eigenes Stargate als Waffe gegen uns. | Open Subtitles | لقد ظهر إلى الأنظار , منذ سنة مضت عندما حاول القضاء على الارض بواسطة كويكب , وكذلك إستخدم بوابة نجومنا , كـ سلاح ضدنا |
Also denkst du, dass die Experten die Asteroiden zu schnell kartographieren. | Open Subtitles | هل تعتقد أن الخبراء بالخارج يرسمون خرائط الكويكبات بسرعة كبيرة |
Wird er nicht, aber er gibt uns Gelegenheit, diese Arten von Asteroiden zu studieren. | TED | لن يصطدم، لكنه يمنحنا فرصة لدراسة هذه الأنواع من الكويكبات. |
Es gibt nur eine Chance, auf dem Asteroiden zu landen dann, wenn er am Mond vorbeifliegt. | Open Subtitles | لدينا فرصة واحدة للهبوط على هذة الصخرة وتلك بالضبط ستكون عندما عندما يمر النيزك بالقمر |
Wegen des geringen Abstands des Asteroiden können wir alle bisherigen Pläne vergessen. | Open Subtitles | بسبب قرب النيزك وعدم وجود وقت كافى للإعداد لا شيئ من خططنا الأساسية يمكن أن تعمل |
Die Gravitation des Asteroiden zieht die Sonde an, und die Sonde hat einige Tonnen Gewicht. | TED | تقوم جاذبية الكويكب بسحب المسبار، وللمسبار كتلة تزن بضعة أطنان. |
Du möchtest den Asteroiden hierher schaffen, ist das schlau? | Open Subtitles | تريد إحضار كويكب نحونا هل ذلك من الحكمة؟ |
Mmh, setzt mich nur nicht wie der letzte Kerl auf einem Asteroiden ab. | Open Subtitles | فقط لا تنزلني على كويكب مثلما فعل الرجل الأخير |
Das Schiff, das die Cant angegriffen hat, war nicht hinter einem Asteroiden versteckt. | Open Subtitles | تلك السفينة التي هاجمت " كانتربيري " لم تكُن تختبيء خلف كويكب |
Wir lernten, Dinos lebten nach dem Asteroiden als Schwule weiter. | Open Subtitles | لقد كانوا يقولون لنا أن الديناصورات إنقرضت لإن كويكب حولهم إلى مثليين الجنس |
Ein Öl-Bohrexperte muss die Welt vor einem Asteroiden retten, was er auch tut! | Open Subtitles | منقب بترول، عليه حماية الأرض من كويكب صغير ويقوم بفعلها |
Lassen Sie uns zu den Gefechtsstationen gehen, nicht um gegeneinander zu kämpfen, sondern um diese eintretenden Asteroiden umzulenken. | TED | لنخرج الى محطات المعركة ليس لنحارب بعضنا البعض و لكن لنبدأ بردع هذه الكويكبات القادمة |
Wenn wir jetzt wieder den Himmel und die Asteroiden betrachten, die über den Himmel ziehen -- Diese Asteroiden sind so etwas wie Trümmerteile unseres Sonnensystems. | TED | إذا الآن، إذا نظرنا مرة أخرى إلى السماء، إلى كويكباتنا التي تتدفق عبر السماء، هذه الكويكبات مثل حطام نظامنا الشمسي |
Wenn man die kleinen gelben Asteroiden ansieht, die über den Bildschirm flitzen: Diese Asteroiden bewegen sich am schnellsten, weil sie unserer Erde am nächsten sind. | TED | ترفرف عبر الشاشة، هذه الكويكبات الأسرع حركة، لأنها الأقرب لنا، الأقرب إلى الأرض |
Wenn wir die Entfernungen kennen, können wir die Asteroiden in ihrer natürlichen Umgebung im Orbit um die Sonne sehen. | TED | سوف نرى الكويكبات في مساكنها الطبيعية، في مدار حول الشمس، |
Auf dem Asteroiden wird es ähnlich sein. Also Vorsicht! | Open Subtitles | هذا سيكون مماثل على النيزك لذا شاهدوا ذلك |
Also, nach Ihrem Roadrunner- Beschleunigungsmanöver haben Sie eine Geschwindigkeit von 36.200 km/h drauf und befinden sich hinter dem Asteroiden, dessen Schweif die Mondanziehung hoffentlich weggeputzt hat. | Open Subtitles | تتحرك بقوتك الدافعه لطريقك ستتحرك بسرعه 22,500 ميل فى الساعة عائداْ خلف النيزك |
Wir sitzen hier auf einem Asteroiden fest. | Open Subtitles | أريد فقط أن اتأكد أنك تعلم اننا عالقين على النيزك |
Und da würden sie sich 160 Millionen Jahre verstecken, bis zu ihrer Befreiung durch den KT Asteroiden. | TED | وسيختبئان هناك لمدة 160 مليون سنة، لغاية تحريرهما من قبل الكويكب المسبب لانقراض العصر البرمي الترياسي. |
Ich spreche nicht von richtigen Asteroiden aus Stein und Metall. | TED | انا لا أعني كويكبات حقيقية من صخور و حديد |
Lässt du einen winzigen, 500 km großen Asteroiden deine Pläne ruinieren? | Open Subtitles | هل ستدعون مجرد جرم سماوي صغير بعيد 300 ألف ميل يفسد خططكم ؟ |