Der untere Graph ist die obere Atmosphäre, die Stratosphäre, und sie erwärmt sich nach den Ausbrüchen. | TED | إذن الشريط الأسفل هو الغلاف الجوي العلوي, طبقة الستراتوسفير و هو يسخن بعد هذه البراكين |
Dann, natürlich, gibt es das ganze CO2 von diesem Material das in der Atmosphäre landet. | TED | ثم، بالطبع هناك ثاني أوكسيد الكربون من هذه المواد الذي سينتهي في الغلاف الجوي. |
Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass die Stimmabgabe allgemein in einer geordneten und sicheren Atmosphäre stattfand. | UN | ”ويحيط مجلس الأمن علما بأن عمليات الاقتراع قد جرت على وجه العموم في جو ساده النظام والأمن. |
Der Planet hat eine innere Atmosphäre aus Wasser. Das ist seine innere Atmosphäre. Er hat zwei davon. Eine geringere, äussere, gasige Atmosphäre, eine leichtere. | TED | هذا الكوكب لديه جو داخلي من الماء. انه جوّه الداخلي. لديه جوّان اثنان. جو أقل، خارجي غازي ، جو خفيف. |
Auch bei einem Waldbrand gibt er das Kohlendioxid wieder an die Atmosphäre ab. | TED | لو احترقت في حريق غابة، سوف تُخرج ذلك الكربون في الجو أيضاً. |
... aber das war nur eine optische Täuschung, entstanden durch Mondlicht und Atmosphäre. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هذا وهم بسبب الجو العام الناشيء عن ضوء القمر |
Der Hauptpunkt ist, dass er diese Atmosphäre nicht mehr ertragen konnte. | Open Subtitles | في الغالب لم يستطع تحمل الأجواء في المنزل بعد الآن |
Sie haben wohl das Hitzemuster beim Eintritt in die Atmosphäre gesehen. | Open Subtitles | لا بد أنهم ألتقطو أثر حرارتنا عندما عبرنا الغلاف الجوي |
- Wir müssen die Atmosphäre verlassen. - Zuallererst wohl die Erde. | Open Subtitles | يجب أن نترك الغلاف الجوي يجب أن نترك المدار أولا |
Wir wissen nicht, was passiert, wenn es sich in der Atmosphäre öffnet. | Open Subtitles | ليس لدينا فكرة ماذا سيحدث إذا فتحنا النافذة في الغلاف الجوي |
Die coole Sache an STIS ist, dass er die Atmosphäre dieser Planeten analysieren kann. | Open Subtitles | إحدى الأشياء الرائعة في مطياف التصوير أنه يستطيع تحليل الغلاف الجوي لهذه الكواكب |
Es ist der Zweck unserer Konferenz, dies inoffiziell zu diskutieren... völlig frei von den Zwängen einer grossen internationalen Konferenz... hier in der freundlichen und... entspannten Atmosphäre eines Heims. | Open Subtitles | هذا غرض إجتماعنا و هو أن نتناقش بصوره غير رسميه بعيداً عن جو المؤتمرات الدوليه لكن في الجو الهادئ و الحميمي |
In den letzten 2 Wochen habe ich versucht, eine positive Atmosphäre zu schaffen, was mir leider nicht... | Open Subtitles | للإسبوعين الماضيين عندي حاول بصعوبة خلق جو إيجابي |
Tja, ich werde tun tun, nun, ich schaffe eine solide Atmosphäre für meine fleißigen Mitarbeiter. | Open Subtitles | ما أفعله هو التمكن من خلق جو من الدعم، للناس الذين يعملون معي |
Bringt mich einfach in dem Raumschiff durch die Atmosphäre. | Open Subtitles | فقط مرّرني عبر جو الأرض في هذه السفينة الفضائية |
Ihre Lungen können dieser Atmosphäre für nur ca. 27,6 Sekunden standhalten. | Open Subtitles | لا يمكن لرئتيك الصمود في هذا الجو تقريباً 27.6 ثانية |
Ein grösserer Flughafen heisst mehr Flüge und mehr Ausstösse in die Atmosphäre. | Open Subtitles | ومطار اكبر يعني رحلات جوية اكثر و انبعاثات أكثر في الجو. |
Aber der Vorteil dieser wundervollen, dünnen Atmosphäre ist, dass sie es einem ermöglicht, die Sterne im Himmel mit erstaunlicher Klarheit zu sehen. | TED | لكن الفائدة من هذا الجو الرقيق الرائع هو أنه يمكنك من رؤية النجوم في السماء بوضوح رائع. |
In Brasilien hat der Wahltag, wie im Karneval, eine festliche Atmosphäre. | TED | في البرازيل، الأجواء العامة يوم الانتخاب تكون من النوع الاحتفالي و الكرنفالي. |
Es ist nett, in einer Atmosphäre gegenseitigen Vertrauens zu arbeiten, Boss. | Open Subtitles | من المُفرح العمل في أجواء من الثقة المتبادلة ، أيها الرئيس |
Abrüstung erfordert eine multilaterale Zusammenarbeit und kann nur in einer Atmosphäre des Vertrauens erreicht werden. | UN | كما أن نزع السلاح يتطلب تعاونا متعدد الأطراف وذلك أمــر لا يمكن التوصل إليـه إلا في ظل مناخ من الثقة. |
Und sie wurde warm gehalten von einer dichten Atmosphäre aus Kohlendioxid. | TED | وقد ظلّ ساخنا من خلال غلاف جوي سميك من ثاني أكسيد الكربون. |
Wenn wir normalerweise über die Atmosphäre nachdenken, denken wir an Klimawandel und Treibhausgase und hauptsächlich an Energie. Doch es zeigt sich, dass Landwirtschaft eine der größten Erzeuger von Treibhausgasen ist. | TED | عادة عندما نفكر بالغلاف الجوي، فإننا نفكر في تغير المناخ والغازات الدفيئة وفي الغالب بما يتعلق بالطاقة، ولكنه تبين أن الزراعة هي من أكبر مصادر الغازات الدفيئة أيضا. |
Aber während wir mehr und mehr Kohlendioxid in die Atmosphäre pumpen, löst sich immer mehr davon in die Ozeane. | TED | ولكن بما إننا نضخ بالمزيد والمزيد والمزيد من ثانى اكيد الكربون فى الغلاف الجوى فإن المزيد يذوب فى المحيطات |
Die Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäre ist schon jetzt höher als in den letzten Millionen von Jahren. | TED | تركيز الغازات المسببة للاحتباس الحراري في الجوّ بلغ حاليّا أعلى معدّل منذ ملايين السّنين، |
Der Druck steigt also um eine Atmosphäre pro zehn Meter. | Open Subtitles | يزداد الضغط الجوّي إذًا بمعدل وحدة كل 33 قدمًا |
Die Atmosphäre besteht fast nur aus Kohlendioxid und ist fast 100-mal dicker als die der Erde. | TED | في الحقيقة، يكاد غلافه الجوي يحوي بكامله ثاني أكسيد الكربون، وهو أكثف مئة مرّة من غلافنا الجوي. |
Die Luftfilter hier und hier können die Atmosphäre mit Sauerstoff anreichern ... | Open Subtitles | مرشحات الهواء هنا وهنا . يمكن أن تغير جوكم الى أوكسجين |
Falls er einen Weg findet, es zu verteilen, hoch genug in der Atmosphäre. | Open Subtitles | إذا وجد طريقة لنثره في مستوى عال في الأتموسفير |