ويكيبيديا

    "auf beiden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على كلا
        
    • على كل
        
    • من كلا
        
    • في كِلا
        
    • علي كلا
        
    • في كلا
        
    Findest du nicht, dass wir die Stickerei auf beiden Seiten hinzufügen sollten? Open Subtitles هل تعتقد أننا لا ينبغي أن تضع التطريز على كلا الجانبين؟
    Titania steht auf beiden Seiten und ist damit neutral. Open Subtitles تيتانيا على كلا الجانبين حالا ، ولذا، محايد.
    Außer wir kontrollieren das Umfeld auf beiden Seiten der Brücke. Open Subtitles ما لم نسيطر على البيئة على كلا جانبي الجسر
    Das Fantastische an diesem Symbol ist, dass es kein Ding, kein Bild, kein Kunstgegenstand ist, sondern in Wahrheit ein Raum. Er wird nur von einer Reihe von Gebäuden auf beiden Seiten definiert. TED وما هو رائع هو أن هذا الرمز ليس شيئا ولا صورة، وهو ليس أداة، في الواقع هو فضاء، وهو محدد نوعا ما بخط بنايات على كل من جانبيه.
    Am Ende siegte jedoch die Logik über Wirklichkeitsflucht und Zögern, eine Waffenruhe wurde unterzeichnet und wir können nur die lange Zeit bedauern, die vergeudet wurde, und das unnötige Leiden auf beiden Seiten. News-Commentary ولكن في النهاية تغلب المنطق على التردد والتهرب من الواقع، وتم التوقيع على اتفاق الهدنة، ولا نملك الآن إلا أن نشعر بالندم على كل الوقت الذي أهدِر والمعاناة غير الضرورية التي عاشها الجانبان.
    auf beiden Seiten wird Blut fließen. Ist das schon so lange her, Oberst? Open Subtitles الدماء سوفَ تنهمر من كلا الجانبين، هل وصلتَ بتفكيركَ إلى ذلكَ,أيُّها اللواء؟
    Es war ganz offenkundig, es war eine Krisensituation, auf beiden Triebwerken den Schub zu verlieren in so geringer Höhe über einer der am dichtest besiedelten Gegenden des Planeten. Open Subtitles لقد كان واضحًا. لقد كان موقفًا حاسمًا، فقدان الزخم في كِلا المحركين على أرتفاع منخفض
    Die Anführer auf beiden Seiten sind für mich nichts weiter als ein Haufen Heuchler. Open Subtitles جميعهم على كلا الجانبين مجرّد حفنة منافقون بقدر ما أنا قلق.
    Wäre es der Mörder gewesen, dann wäre die Handschrift auf beiden Armen exakt gleich. Open Subtitles بارعة في الكتابة باليدين. إذا كان القاتل من فعل ذلك، فإن الكتابة كانت لتكون نفسها على كلا الذراعين.
    Es war auf beiden deiner Hände, und es übertrug sich auf Lizzys Nacken, als du ihr Gesicht nach unten gedrückt hast. Open Subtitles لقد كان على كلا يديك وقد احتك برقبة ليزي عندما كنت تضغطين رأسها للأسفل
    Wenn eine Verbindung abgeschaltet werden soll muss das Signal auf beiden Seiten ankommen. Open Subtitles من أجل إغلاق الإتصال الأمر يجب إستلامه على كلا الجانبين
    Das wissen wir und teilen Eure Sorge. Zweifellos heckt man auf beiden Seiten Verschwörungen aus. Open Subtitles هناك مؤامرات يتم أعدادها على كلا الجانبين ، لاشك فى هذا
    Jetzt ist die Polizei auf beiden Dächern und ich habe keine Wahl. Open Subtitles الآن بما أن الشرطة على كلا السطحين لا أملك خياراً
    Zehnausende starben auf beiden Seiten. Open Subtitles عشرة آلاف من الناس ماتوا على كلا الجانبين
    - vorwärts feuernd, auf beiden Seiten. - Gut. Open Subtitles يطلقان النار على كل من الجانبين الأماميين - حسنا -
    Ich habe einen Fuß fest auf beiden Seiten. Open Subtitles لديّ قدم ثابتة بإحكام على كل جانب
    Kurz: Die großen Zentralbanken auf beiden Seiten des Atlantiks haben auf die Finanzkrise reagiert, sie haben aber nicht überreagiert. News-Commentary الأمر باختصار أن البنوك المركزية الرئيسية على كل من ضفتي الأطلنطي استجابت للأزمة المالية، إلا أنها لم تبالغ في ردة فعلها. فرغم مبادرة هذه البنوك إلى ضخ السيولة النقدية إلا أن توابع الأزمة المالية كانت سبباً في استبعاد خطر الانزلاق إلى حلقة مفرغة من ارتفاع الأسعار والأجور.
    Denn wir können nichts erreichen ohne den Beweis für eine Deeskalation auf beiden Seiten. Open Subtitles لن ننجز شيئاً ما لم نحصل على دليل على التهدئة من كلا الطرفين
    Und es war gesittet -- voller echter Neugierde auf beiden Seiten. TED وقد كان حضارياً -- مليئاً بالفضول الصادق من كلا الجانبين.
    Schubverlust auf beiden Triebwerken. Open Subtitles فقدان الزخم في كِلا المحركين.
    Es ist momentan sehr schlimm, sehr schlimm. Der Wahnsinn regiert auf beiden Seiten. Open Subtitles الوضع سئ للغاية , سئ للغاية الجنون علي كلا الجانبين
    Ich fürchte, dass es auf beiden Seiten zu viel Bitterkeit gibt. Open Subtitles أخشى أن هناك الكثير والكثير من المرارة في كلا الجانبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد