ويكيبيديا

    "auf diesen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على هذه
        
    • على هذا
        
    • في هذه
        
    • على تلك
        
    • في تلك
        
    • إلى تلك
        
    • انتظرت هذه
        
    • أنتظر هذه
        
    • تستمع لهذا
        
    • نحو هذه
        
    • انتظرت هذا
        
    auf diesen Hügeln züchteten sie Rinder für die Fleisch- und Milchproduktion. Open Subtitles على هذه التلال المتماوجة، قاموا برعاية المواشي اللبونة و الأبقار.
    Weißt du eigentlich, wer alles auf diesen Brettern stand? Vor dir? Open Subtitles هل تعلم مَن الأشخاص الذين مشوا على هذه الخشبات قبلك؟
    Und vielleicht scheint es ziemlich banal, aber man kann es durchaus auf diesen persönlichen Netzbereich beziehen. TED نعم، هذا سؤال تافه ولكن الدروس المستخلصة منه تنطبق على هذا النوع من الشبكات المحلية الشخصية.
    Die wichtige Arbeit der Vereinten Nationen auf diesen Gebieten konzentriert sich auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele. UN ويتركز العمل الهام الذي تقوم به المنظمة في هذه المجالات على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Konzentrieren Sie sich auf diesen und tun Sie etwas Verrücktes mit diesem Arm. TED ركّز على تلك العقدة و قم بحركات مجنونة بهذه اليد.
    auf diesen Tagungen verlängerte die Versammlung das Mandat der Arbeitsgruppe. UN وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    Er muss also wegen Informationen auf diesen Computern getötet worden sein. Open Subtitles إذاً لابد أنّه قُتل من أجل معلومات على هذه الحواسيب.
    Mir wurde erzählt, dass sie einen Gasangriff auf diesen Raum planten. Open Subtitles قيل لي إنهم حاولوا تنفيذ هجوم غازيّ على هذه القاعة.
    Und damit wir gemeinsam vorankommen, mit unserer Familie, unseren Freunden und für unsere Gesundheit, müssen wir sicherstellen, dass wir uns auf diesen Weg konzentrieren. TED ولكي نمضي قدمًا معًا، مع أسرنا وأصدقائنا ومن أجل صحتنا علينا التأكد أننا نركزُ على هذه الطريقة.
    auf diesen Korallen wachsen Schlangensterne. TED هناك نجوم بحرية هشة تنمو على هذه المرجانات.
    Frauen mit bestimmten Mutationen auf diesen Genen haben ein deutlich erhöhtes Risiko Brust- oder Eierstockkrebs zu bekommen. TED يعتبر النساء المصابون بطفرات على هذه الجينات في خطر مرتفع بشكل ملحوظ للإصابة بسرطان الثدي و سرطان المبيض
    Wir haben gute Gründe, über den aktuellen Stand von Inhalten für Kinder auf diesen Bildschirmen besorgt zu sein. TED يوجد هناك أسباب معقولة بالنسبة إلينا لنهتم حيال الحالة الراهنة لمحتوى الأطفال على هذه الاجهزة.
    Er ist sehr vorsichtig, um nicht auf diesen Mann zu treten, der ja gar nicht da ist -- wohlgemerkt. TED يبدو حذرًا جدًا كي لا يطأ على هذا الشخص الغير موجود أصلًا، أليس كذلك؟
    Leider war diese Familie aus Kalandar auf diesen Bären angewiesen. TED بكل أسف، فأن أسر الكالاندريين تعتمد على هذا الدب.
    Das Problem ist, dass wir einen vierfachen Druck auf diesen armen Planeten ausüben, einen vierfachen Druck, von dem der erste Druck natürlich Bevölkerungswachstum ist. TED المشكلة أننا نضع ضغطاً رباعياً على هذا الكوكب المسكين، ضغطاً رباعياً، أول عوامله هو بالطبع النمو السكاني.
    In dieser Hinsicht erinnert der Sicherheitsrat an die Erfolge der Vereinten Nationen auf diesen Gebieten. UN ويشير مجلس الأمن في هذا الصدد إلى ما حقتته الأمم المتحدة من نجاحات في هذه المجالات.
    Man muss wissen, dass wir auf diesen Fahrten immer hungrig sind -- und nach den Fahrten auch. TED عليكم ان تتفهموا .. اننا في هذه الرحلات نكون جياعٌ جداً .. وبعد الرحلات ايضاً
    Trotzdem waren die Männer und Frauen, die auf diesen Schiffen arbeiteten, unglaublich stolz auf ihre Arbeit, und das zu Recht. TED رغم ذلك، كان الرجال والنساء الذين عملوا على تلك السفن يشعرون بفخر استثنائي تجاه عملهم، ولذلك ما يبرره.
    Es macht jetzt Sinn zurück zu gehen ein Deck zu bauen und aufzustocken auf diesen Gelände. TED فهو يجعل الشعور كالعودة الى الماضي بناء سطح السفينة , وبناء على تلك المواقع.
    Konkrete Fortschritte auf diesen Gebieten sind von höchster Wichtigkeit für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung. UN فإحراز تقدم ملموس في تلك المجالات له أهمية كبرى في تحسين حياة الأفراد.
    Er war in dem Moment tot, als er auf diesen Sims rausging. Open Subtitles لقد كان في عداد الاموات في اللحظة التي صعد فيها إلى تلك الحافة.
    Ich habe so lange auf diesen Moment gewartet. Ich bin nicht sicher, ob ich träume. Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظة طويلاً لدرجة أننى أتساءل هل هذا حلم؟
    Mein ganzes Leben habe ich auf diesen Kampf gewartet und jetzt soll ich absagen! Open Subtitles طول حياتي، و أنا أنتظر هذه اللحظة و أنت تريدني أن ألغي النزال؟
    Wieso hörst du auf diesen Trottel? Open Subtitles لماذا تستمع لهذا الأحمق
    Ich glaube, dass ich mein ganzes Leben auf diesen Moment zusteuerte. Open Subtitles اعتقدت ان حياتي كلها كانت تسير نحو هذه للحظة
    auf diesen Moment hab' ich immer gewartet, und du läufst weg! Open Subtitles انتظرت هذا منذ ذلك الحين وأنت اﻵن تهرب ببساطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد