Ich habe also eingesehen, dass es so Auf keinen Fall funktionieren würde. | TED | لذلك ، كنت أدرك تماما أن هذا لن يجدي نفعا |
- Auf keinen Fall. Du gehst nirgends hin! | Open Subtitles | هذا لن يحدث لن تذهبي إلى أيّ مكان |
- Wir müssen sofort mit ihr reden. - Nein. Auf keinen Fall. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث إليها على الفور - لا، هذا لن يحدث - |
Was machen Sie mit den Durchgeknallten, die sich Auf keinen Fall fügen wollen? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع المعقدين نفسياً الذين يرفضون الإذعان تحت أيّ ظرف ؟ |
Das können Sie Auf keinen Fall veröffentlichen. | Open Subtitles | لا يمكنكم نشرُ ذلك تحت أيّ ظرف |
"Auf keinen Fall", sagt er. | Open Subtitles | فعلى حد كلامه، فإنّه من المستحيل أن يكون هو |
Keine romantischen Abendessen, keine Strandspaziergänge, es geht Auf keinen Fall, dass ich so geschwängert werde. | Open Subtitles | لا عشاء رومانسي ، لا نزهات على الشاطئ . لا توجد طريقة أُلقّح نفسي |
Auf keinen Fall sollten wir der öffentlichen Hand erlauben so zu kommunizieren, wie sie kommunizieren. | TED | لا يوجد مجال لكي نسمح للحكومة بمخاطبتنا بنفس الطريقة التي يخاطبونا بها. |
Auf keinen Fall hat Sie recht. Er denkt nicht mehr über mich nach. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون تقول الحقيقة، إنه لا يفكر بي حتى الان |
Das geht Auf keinen Fall. | Open Subtitles | كلا هذا لن يصلح إطلاقاً |
Nein, das werd ich Auf keinen Fall machen. | Open Subtitles | كلا كلا هذا لن يحدث |
Nicht weggehen. Das passiert Auf keinen Fall. | Open Subtitles | هذا لن يحدُث أبداً. |
Ja. Nein, Auf keinen Fall. | Open Subtitles | .أجل .كلا، هذا لن يحدث |
Auf keinen Fall, ich verstecke mich nicht. | Open Subtitles | هذا لن يحدث، لن أختبئ |
Nein, Auf keinen Fall. Das passiert nicht. | Open Subtitles | مستحيل ، هذا لن يحدث |
Das tue ich Auf keinen Fall. | Open Subtitles | مفهوم، هذا لن يحدث. |
Und Auf keinen Fall darfst du mir folgen. | Open Subtitles | إيّاكم تحت أيّ ظرف أن تلحقوا بي |
Aber malen Sie Auf keinen Fall und niemals... so. | Open Subtitles | لا تحاولي أنت ترسمي مثل هذه تحت أيّ ظرف |
Ihr werdet zu viel Schiss haben, sie Daddy zu stellen, also fragt mich, bevor ihr gegen die erste Hauptregel verstosst, die lautet, dass ihr Auf keinen Fall, egal unter welchen Umständen, einen unserer Gäste in meinem Haus umbringen dürft. | Open Subtitles | لأنّكم ستكون خائفين جدّاً من سؤال أبيكم لذلك من الأفضل سؤالي على أن تخالفوا القاعدة رقم واحد و التي تنُص , على أنّه غير مسموح لكم تحت أيّ ظرف |
- Auf keinen Fall überlasse ich... mein Boot oder die Mannschaft dem Feind. | Open Subtitles | تحت أيّ ظرف ... |
Er kann dir das Lesezeichen Auf keinen Fall hinterlassen haben. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون هو من ترك العلامه في الكتاب |
Was du vorhast, ist so abgedreht, dass Auf keinen Fall alles glatt laufen kann. | Open Subtitles | مالذي تخطط له هنا إنه هنالك لا توجد طريقة كل شيء سيتجه يميناً |
Auf keinen Fall sollten wir mit Unternehmen Geschäfte machen, die Verträge mit versteckten Provisionen anbieten und die unverständlich sind. | TED | لا يوجد مجال يلزمنا لممارسة العمل مع شركات لديها إتفاقات مع فقرات غامضة وليست واضحة. |
Seine Symptome sind Auf keinen Fall beschränkt auf posttraumatischen Stress. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون أعراضه محصورة فقط بإضطراب ما بعد الصدمة. |