Und mit 200 Quadratmetern Solarkraft auf unserem Flugzeug könne wir die gleiche Energie produzieren wie 200 Glühlampen. | TED | لانه ب 200 متر مربع من انظمة الطاقة الشمسية على طائرتنا يمكننا ان ننتج فقط ما يعادل الطاقة التي ينتجها 200 مصباح اضاءة صغير |
Ich inspizierte die Solarmodule auf unserem Dach. (Gelächter) Und eine meiner Herausforderungen als Pilot ist es, die Drohne auf unserem Basketballkorb zu landen. | TED | لقد تفقدت الألواح الشمسية على سقف منزلنا. (ضحك) واحدة من تحدياتى كطيار الهبوط بالطائرة على طوق كرة السلة خاصتنا. |
Am Ende werden noch viel mehr Böse auf unserem Kontinent hinter Gittern sein. | TED | بنهاية الأمر، الكثير من الأشرار في قارتنا سوف يوضعون خلف القضبان. |
Mit Beginn des Viertelfinales und den näher rückenden Spielen im Halbfinale der Weltmeisterschaft haben meine Freundinnen dann doch angefangen zu streiten. Anders als bei Männern kommt es bei uns zwar nicht zum Schlagabtausch, in Sachen Leidenschaft stehen wir ihnen allerdings in nichts nach, insbesondere, weil das berühmteste Fußballturnier der Welt auf unserem Kontinent ausgetragen wird. | News-Commentary | ولكن مع بلوغ نهائيات كأس العالم لكرة القدم مرحلة مباريات ربع النهائي ونصف النهائي، بدأت أنا وصديقاتي في المجادلة. ورغم أننا لا نتبادل اللكمات مثل الرجال، فإننا لا نقل عنهم انفعالاً، خاصة وأن البطولة الرياضية الأكثر شهرة على مستوى العالم تستضيفها قارتنا في هذا العام. وفي بعض الأحيان يبدو أننا نقضي في المجادلة حول كرة القدم وقتاً أكثر مما نمضيه في الثرثرة عن الرجال. |
auf unserem Planeten leben sieben Milliarden Menschen, und es gibt fünf Milliarden Mobilfunknutzer. | TED | نحن على كوكب يتألف من سبع مليار شخص، خمس مليار مشترك في شبكات الهاتف المحمول. |
Das ist kein anderer Planet. Das sind Dinge die auf unserem Planeten versteckt sind. | TED | أنه ليس كوكب آخر ، أنها كائنات مخبئة على كوكب الأرض |
Wir alle haben genug betäubende Bilder von den Tragödien gesehen, die wir auf unserem Planeten anrichten. | TED | وأنا أعلم أننا رأينا مايكفي من الصور لتجعلنا مخدرين من المآسي التي ارتكبت على كوكب الأرض. |
Der Blauwal, das größte Lebewesen auf unserem Planeten. Das ist falsch, völlig falsch. | TED | انظروا الى هذا الحوت الازرق انه اكبر مخلوق على كوكب الارض ولكن هذا خاطىءٌ جداً |
PEKING – In den letzten etwa 100.000 Jahren fanden auf unserem Planeten eine Eiszeit und ein paar Mini-Eiszeiten statt. Aber jetzt, wo sich die Erde wahrscheinlich bis zum Jahr 2100 um vier Grad Celsius erwärmt, steht uns eine „Hitzezeit“ bevor. | News-Commentary | بكين ــ في السنوات المائة ألف الأخيرة أو نحو ذلك، تَحَمَّل كوكبنا عصراً جليدياً وبضعة عصور جليدية مصغرة. ولكن الآن، وفي ظل مسار قد يجعل درجات الحرارة على كوكب الأرض أعلى بنحو أربع درجات مئوية بحلول عام 2100، فإن "عصر الإحماء" بات على الأبواب. |
Die spezifischen Abläufe dieser Veränderungen sind nicht genau bekannt, aber wir wissen um die Gefahren, die uns bevorstehen, wenn wir weitermachen wie bisher. Dennoch haben sich die Vereinigten Staaten geweigert, das Kyoto-Protokoll zu unterzeichnen, das ohnehin wenig dazu beiträgt, die langfristige Entwicklung auf unserem Planeten zu ändern, da es nur ein paar kleine Schritte bis zum Jahr 2012 fordert. | News-Commentary | إننا في الواقع لا نعرف أنماطاً محددة للتغيير، ولكن هناك إدراك واسع النطاق للمخاطر المترتبة على استمرارنا على مسارنا العالمي الحالي. ومع ذلك فقد رفضت الولايات المتحدة التوقيع على بروتوكول كيوتو، والذي لا يفيد كثيراً فيما يتصل بتغيير مسار الأحداث على كوكب الأرض على الأمد البعيد، حيث أنه يدعو إلى اتخاذ خطوات ضئيلة للغاية حتى العام 2012. |