Und die Erde finden? Nun, hör auf zu reden und tue es! | Open Subtitles | ثم نجد الأرض حسنا إذا، توقف عن الكلام و لنفعل ذلك |
Auf keinen Fall. - Hör auf zu reden und steig auf! | Open Subtitles | ـ كلا، لن تفعل ـ توقفي عن الكلام وأركبِ الدراجة |
Ein Koch kam und unterhielt sich mit mir, ich aß meine Schüssel leer, und mitten im Gespräch hörte er auf zu reden und starrte böse auf meine Schüssel. | TED | أتى طباخ ليتحدث إلي، أنهيت طبقي، وفي منتصف حديثنا، توقف عن الكلام وبدأ ينظر عابساً إلى طبقي. |
"Die Rothaarige schien nervös. "Babcock hörte auf zu reden." | Open Subtitles | وبدت المراة، ذات الشعر الأحمر، عصبية، وتوقف بابكوك عن الكلام |
Hör auf zu reden, du machst mich krank. | Open Subtitles | ماهذا الهراء ؟ هل تتـوقف عن الكلام ؟ كلامك يجعلنــى مريضاً |
Hör auf zu reden. Verschwinde aus meinem Haus. | Open Subtitles | . يجب عليك حقاً أن تتوقفي عن الكلام ، الآن غادري منزلي |
Wenn ich dich gehen lasse, hörst du dann auf zu reden? | Open Subtitles | هل ستكفّ عن الكلام إن سمحتُ لكَ بالذهاب؟ |
Okay, gehen wir in die Bar. Hört auf zu reden. | Open Subtitles | حسنا, بامكاننا الذهاب الى الحانة فقط كفوا عن الكلام |
Also Kinder, das Mädchen mit dem ich mich traf, hörte nicht auf zu reden. | Open Subtitles | إذاً يا أولاد .. الفتاة التي كنت أواعدها لا تتوقف عن الكلام |
Hör auf zu reden. | Open Subtitles | هو يعرف يا رجل ، عليك ان تتوقف عن الكلام |
Okay, nun, hör auf zu reden und mach dich an die Arbeit. | Open Subtitles | حسنا , اذا توقفي عن الكلام و ابدأي عملكِ |
Dann hört auf zu reden und gebt die Hefe in den Teig. | Open Subtitles | كف عن الكلام إذاً وابدأ بوضع الخميرة في العجين |
Er starb ständig, und dann hörte er auf, zu reden. | Open Subtitles | بدأ الأمر بالموت ثم بعدها توقف عن الكلام |
Sieh mal, wenn du mich töten möchtest, töte mich einfach und hör auf zu reden. | Open Subtitles | أصغ.. لو كنتَ تريد قتلي فهيا أقتلني وتوقف عن الكلام |
Hören Sie bitte auf zu reden. Ich habe alles gehört. | Open Subtitles | .الرجاء، توقفوا عن الكلام .لقد أستمعت لكل شيء قلتوه |
- Dr. Vaziri, wir müssen noch die Todesursache bestimmen, also hören Sie auf zu reden und arbeiten Sie weiter. | Open Subtitles | دكتور فازيري، لا يزال علينا تحديد سبب الوفاة لذا توقف عن الكلام و وعد إلى العمل |
- Hör auf zu reden, dann schaffe ich es. - Der Mann bringt mich noch ins Grab. | Open Subtitles | إن توقفتِ يوما عن الكلام لن اتأخر |
Dann begann ich, meine Hand zu bewegen, und er hörte auf zu reden. | Open Subtitles | ثم بدأت بتحريك يدي وتوقّف هو عن الكلام |
Hör auf zu reden. Es ist ein weiter Weg nach oben. | Open Subtitles | توقف عن الكلام فالطريق طويل الى أعلى |
Das ist dasselbe, alles klar? Komm schon, hör auf zu reden. | Open Subtitles | الأمر مشابه، حسناً هيا، توقفي عن الكلام |