Wir haben von Milliarden von Neuronen, vor 10 Jahren nur 100 aufgezeichnet. | TED | من ضمن المليارات من الخلايا العصبيّة، كان من الممكن تسجيل قرابة المائة منها منذ 10 سنوات، |
das direkte Signal aus meinen Kopf wird aufgezeichnet und in Echtzeit ausgeworfen. | TED | إنها إشارة مباشرة تم تسجيلها من رأسي، حال حدوثها. |
Dann müsste ja aufgezeichnet sein wo Sie letzte Woche mit Ihrem Boot waren | Open Subtitles | ثم انه مسجل أين كان قاربك الأسبوع الماضي؟ |
Und in unserem Archiv ist alles aufgezeichnet, was je passiert ist. | Open Subtitles | ربما أكون متعبة,ل كنني أقوم بواجبي المدرسي وهناك الفتاة التي تسجل كل شئ يحدث |
Hast du zufällig das Gespräch von Casey gestern Abend aufgezeichnet? | Open Subtitles | هل قمت بتسجيل محادثة كايسي في الليلة الماضي هذا يعتمد على |
Ein ganzes Menschenleben mit einem Netz versteckter Kameras aufgezeichnet und live 24 Stunden, 7 Tage in der Woche ausgestrahlt. | Open Subtitles | حياة بشرية كاملة مسجلة بالعديد من الكاميرات وبث حي 24 ساعة بدون توقف |
Dies ist tatsächlich ein Poster von Notre Dame, das richtig aufgezeichnet wurde. | TED | هذا في الحقيقة ملصق لكاتدرائية نوتردام الذي تم تسجيله بشكل صحيح |
Folgen Sie mir bitte ins Studio B, wo die Folgen aufgezeichnet werden. | Open Subtitles | الآن اتبعوني، سنذهب للاستوديو بي حيث يتم تسجيل الحلقات |
Nach Gerichtsbeschluss kann Ihr Gespräch aufgezeichnet werden. | Open Subtitles | أعلم أنه حسب قرار المحكمة يمكن تسجيل محادثتكم |
Täglich wird jeder aufgezeichnet, der eine Transaktion durchführt. | Open Subtitles | يتم تسجيل مرئي و بشكل يومي لكل شخص يقوم بأي معاملة |
Aber ich. Ich habe Beweise und dieses Gespräch wird aufgezeichnet. | Open Subtitles | أناسوفأخبرها،أنامعيدليل، و هذه المحادثة يتم تسجيلها |
Das ist eine Echtzeitsimulation der Sonne,... ..aufgezeichnet von den Aschen-Satelliten. | Open Subtitles | هذا عبارة عن صورة واقعية للشمس تم تسجيلها عبر أقمار الأشين الصناعية المنتشرة عبر نظامنا الشمسى |
- Euer Gespräch wurde aufgezeichnet. - Sloane lässt Emily nicht töten. | Open Subtitles | محادثتكم تم تسجيلها - سلون لن يدعهم يقتلون ايميلى - |
Es könnte sein, dass sie vorher aufgezeichnet wurde und ich vom Meeresgrund aus zu euch spreche. | Open Subtitles | ربما كان هذا مسجل مسبقاً، وأنا أتحدث إليكم من قاع المحيط. |
Wir haben die Polizei gerufen und alles auf Video aufgezeichnet. | Open Subtitles | الشرطه قادمه وكل هذا كان مسجل لك |
Ich hatte alle Daten vom Zzyzx Großrechner kopiert, inklusive aller Überwachungsbänder die ihre Kameras aufgezeichnet hatten. | Open Subtitles | لقد نسخت البيانات من حسابات زايزكس شمل ذلك لكل اطارات الكاميرات المراقبة لقد كانت الكاميرات تسجل بدون توقف |
Die Mailbox ist voll. Es kann nicht aufgezeichnet werden. | Open Subtitles | صندوق الرسائل ممتلئ لا يمكن لرسالتك أن تسجل |
Ich habe die EEG-Wellen unseres Experiments aufgezeichnet. | Open Subtitles | لقد قمت بتسجيل موجات رسم المخ من تجربتنا. |
Ich habe jedoch die Wanze in die Tasche Ihres Mannes geschmuggelt, die alles, was Sie im Auto sagten, aufgezeichnet hat. | Open Subtitles | ولكنني مع ذلك خططتُ لزرع جهاز تنصت في جيب زوجك حيثُ قمنا بتسجيل كل شيء قلتيه في السيارة |
Jede Erinnerung aufgezeichnet, manche unterdrückt, aber alle noch vorhanden. | Open Subtitles | كل ذاكرة مسجلة بعضها مكمبوت، لكنّها ما زالت سليمة |
Als Sydney und Russek in Genf waren, wurde eine Nachricht aufgezeichnet. | Open Subtitles | بينما كانت سيدنى وروسيك فى جنيف, هناك ارسال تم تسجيله. |
Alles, was in der letzten Woche aufgezeichnet wurde. | Open Subtitles | كل شئ تم تسجله في الأسبوع الماضي |
Fall 1-1-0-8, vorhergesehen von den Precogs... aufgezeichnet auf Holosphere im Precrime-Archiv. | Open Subtitles | القضية رقم 1108, تم التنبؤ بها و قام عملاء قسم ما قبل وقوع الجريمة "بتسجيلها" |
- Und wir haben Fotos und ein Video mit Leuten, die nicht abgelichtet und aufgezeichnet wurden. | Open Subtitles | ونحن عِنْدَنا الصورُ وشريط فديو مَع الناسِ الذي لَمْ يُصوّرْ أَو يُسجّلْ. |
Sie hat zwei Stunden aufgezeichnet... Und der Akku ist leer. | Open Subtitles | سجّلت الكاميرا لمدّة ساعتين كما فرغت البطارية. |