ويكيبيديا

    "aus gründen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لأسباب
        
    • لاسباب
        
    • ولأسباب
        
    • لدواعي
        
    • للأسباب
        
    • لأسبابٍ
        
    und manche werden immer denken, dies sei ein Problem, Aus Gründen, die weniger mit dem Abfall zu tun haben, als wir denken. TED وهذا يعني بأن هناك دائمًا أشخاص يعتقدون أنها مشكلة كبيرة لأسباب ربما ليس لديها علاقة مع النفايات الفعلية كما نعتقد.
    Und dennoch, Aus Gründen, die ich nicht ganz verstehe, ist dieses irrationale Abbild einer Majestät, das Sie verkörpern, für die Welt nicht ganz unwichtig. Open Subtitles وحتى الآن، وذلك لأسباب ولا يمكنني أن أتخيل تماما، الطوطم غير الرشيد لل عظمة التي كنت تجسيد يهم في الواقع إلى العالم.
    Aus Gründen, über die wir nicht reden wollen, verzögerte es sich. TED لأسباب لا نريد الحديث عنها، تم تأجيل الموضوع.
    Aus Gründen, die leider bald.... ....klar werden, verrate ich ein Geheimnis. Open Subtitles .. لاسباب ستتضح لاحقاً وستكون واضحة سأطلعك على سر
    Seit Kurzem und Aus Gründen, über die ich nicht reden darf. Open Subtitles منذ الفترة الأخيرة ولأسباب لا يمكنني مناقشتها معك
    - Es gibt Menschen, die dich immer noch lieben, Aus Gründen, die ich nicht zu verstehen versuche. Open Subtitles -لا زال هنالك أشخاص يحبونك لدواعي لا أفهمها
    Wir nahmen 90 Männer, bei denen eine Biopsie Prostatakrebs bestätigt hatte, die sich Aus Gründen ohne Bezug zur Studie gegen eine OP entschieden hatten. TED تم إدراج 90 رجل شُخص لديهم سرطان البروستات والذين إختيروا لأسباب لا علاقة لها بهذه الدراسة لعدم عمل العملية لهم.
    Aus Gründen, deren Nennung mir zu peinlich wäre... möchte ich Werbung für den Stift machen. Open Subtitles والآن ، لأسباب أشعر بالحرج ... الشديد من ذكرها أرغب في تأييّد هذا القلم
    Aus Gründen höherer Gewalt können zwei der Schauspielerinnen, die täglich auf dieser Bühne Triumphe feiern, heute leider nicht auftreten. Open Subtitles طبقاً لأسباب خارج أرادتهما أثنين من الممثلات اللاتى يتألقان يوماً على هذه الخشبة لن يتمكنا من الحضور الليلة
    Aus Gründen, die man weder verstehen noch erfassen kann, du Schwachkopf. Open Subtitles يا إلهي، لأسباب لا يمكن وصفها أو تبريرها أيها الأخرق المثير للشفقة
    Seit 2 eurer Tage suche ich nun einen menschlichen Wirt, Aus Gründen, die deinen menschlichen Verstand überschreiten. Open Subtitles منذ يومين من ايامك وانا ابحث عن جسد مستضيف لأسباب تتعدى اهتمام كل البشر
    Aber heute wird Aus Gründen der Hygiene ein solches steriles Tuch für die Waschung verwendet. Open Subtitles ..ولكن لأسباب صحية ..فإننا نستخدم اليوم أقمشة معقمة
    "Zu was wir wurden ist etwas anderes,... Aus Gründen, die ich nicht mehr verstehe." Open Subtitles ما أصبحنا له شيئاَ مختلفاَ لأسباب لم أعد افهمها
    Ich habe mich vielleicht nicht um Ihre Freundin gekümmert Aus Gründen die Sie gut kennen ich habe jedoch Mitgefühl für Ihren Verlust. Open Subtitles لأسباب ستعرفها، على أيّ حال أنا متعاطف مع فاجعتكَ.
    Er war ein sehr talentierter Chemiker,... aber Aus Gründen, die ich nie verstand,... war er mehr daran interessiert, Abkürzungen zu nehmen,... anstelle einer möglichen, vielversprechenden Karriere. Open Subtitles هذا سبب دعوته لي لبيته، كان كيميائيّاً بالفطرة، لكن لأسباب مجهولة
    "Aber Aus Gründen jenseits meines Verständnisses scheint meine Mackenzie in dich verliebt zu sein." Open Subtitles ولكن لأسباب تتعلق بالتفهم, فتاتي تبدو عالقة بحبك.
    Letzte Woche wolltest du, dass ich jemanden von der Staatsanwalt stibitze, Aus Gründen, die du nicht sagen willst. Open Subtitles الأسبوع الماضي جعلتني أوظف شخصاُ من مكتب المدعي العام لأسباب لم تفصح عنها
    Alle Spuren der DNA des Präsidenten werden geschützt. Aus Gründen der nationalen Sicherheit. Open Subtitles جميع آثار الحمض النووي للرئيس، محميّة لأسباب أمنيّة قوميّة.
    Diese Witwe Lowman, die Aus Gründen, die ich lieber nicht wissen möchte, wollte, dass ich die Prostitution legalisiere. Open Subtitles التي لاسباب لا اود ان افكر بها تريد مني ان اشرع الدعارة
    Ich habe die Originalkassetten, die Aus Gründen, die Sie verstehen werden, sicher versteckt sind. Open Subtitles لدي الأشرطة الأصلية ولأسباب ستفهمونها خبأتها في مكان أمين
    Unsere Arbeit ist geheim, Mr. Luthor, Aus Gründen der nationalen Sicherheit. Open Subtitles عملنا سري لدواعي الأمن القومي يا سيد (لوثور)
    Gott hat dir diese Krankheit gegeben, Aus Gründen, die nur er kennt. Open Subtitles هو الله بنفسه الذي أعطاك هذا المرض، جيسن، للأسباب التي ه.
    All dies stellt die grundlegende Plattform dar. Ich denke, dass ich – Aus Gründen, die ich nicht verstehe – wirklich ein Ziel habe. TED وهكذا، إنها المرحلة التي نحن فيها. و أنا وجدت، لأسبابٍ لا أفهمها، أن لي هدفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد