Die Blockchain erlaubt uns, eine offene, globale Plattform zu schaffen, auf der jegliche Zertifizierung über jedes Individuum aus jeder Quelle sicher ist. | TED | قواعد البيانات المتسلسلة تتيح لنا أن نخلق منصة عالمية مفتوحة تقوم بتخزين أي شهادات عن أي شخص من أي مصدر. |
Die Kugel ist so ausbalanciert, dass sie immer möglichst still steht und aus jeder Richtung gleich aussieht. | TED | والمجال لديه خاصية التوازن والتى تسمح لهادائما بالبقاء فى مكانها وتبدوا بنفس الشكل من أي اتجاه. |
Ich werde aus jeder Gruppe Personal auswählen und ein neues Team bilden. | Open Subtitles | سآخذ أعضاء فريق من كلّ قسم، و أكوّن فريق جديد |
Der blutet aus jeder Einstichstelle. | Open Subtitles | هذا الرجل ينزف دما من كلّ وخزة إبرة |
Ein Mann aus jeder Familie ... muss in der kaiserlichen Armee dienen. | Open Subtitles | رجل واحد من كل عائلة يجب أن يخدم في الجيش الإمبراطوري |
Und diese Helden, die kommen aus jeder Gesellschaftsschicht, allen möglichen Hintergründen. | TED | و هؤلاء الأبطال ، أتوا من كل مكان، من كل المجتمعات و الثقافات. |
Man kann sich das Bild aus jeder Himmelsrichtung anschauen, und die Stadt mit allen Fassaden in 3D-Struktur sehen. | TED | ويمكن مشاهدتها من أي اتجاه من الاتجاهات الأساسية لتظهر لك الهيكل الثلاثي الأبعاد للمدينة، وجميع الواجهات. |
Butch Meathook, Heckenschütze. Tödlich aus jeder Entfernung! | Open Subtitles | بوتش ميت هوك.قناص أصيب الهدف من أي مسافة. |
Eines der besten Dinge, die Reichtum mit sich bringt, ist die Sicherheit, dass man sich aus jeder Zwangslage freikaufen kann. | Open Subtitles | و أفضل ما في هذا الأمر هو أمان معرفة أنه يمكنك التخلص من أي مشكلة بالمال |
Ansprüche auf den Thron könnten aus jeder Region des Reiches kommen. | Open Subtitles | و قد يأتي تهديد بالاستيلاء على العرش من أي قطاع من قطاعات الامبراطورية |
Ein Schwanz in den Arsch aus jeder Richtung. | Open Subtitles | أي ديك في الحمار، من أي إتّجاه. |
"Verrat sickert aus jeder Pore." | Open Subtitles | . "خيانةٌ تفوح من كلّ مسام" |
Die Menge tobt, und die Fans sind jederzeit bei ihm, und aus jeder Perspektive. | TED | الحشد يمضي متحمس، والمشجعون معه في كل خطوة في الطريق، يشاهدون من كل منظور. |
Das haben uns natürlich bereits weise Menschen aus jeder Kultur seit Jahrhunderten gesagt. | TED | وبالتأكيد، هذا ما كان يخبرنا به الحكماء من كل الثقافات خلال القرون الماضية. |
Ich hab die Dose aus jeder Perspektive fotografiert. | Open Subtitles | كارول، لقد صوّرت عبوة الورنيش هذه من كل الزوايا |