ويكيبيديا

    "aus jeder" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من أي
        
    • من كلّ
        
    • من كل
        
    Die Blockchain erlaubt uns, eine offene, globale Plattform zu schaffen, auf der jegliche Zertifizierung über jedes Individuum aus jeder Quelle sicher ist. TED قواعد البيانات المتسلسلة تتيح لنا أن نخلق منصة عالمية مفتوحة تقوم بتخزين أي شهادات عن أي شخص من أي مصدر.
    Die Kugel ist so ausbalanciert, dass sie immer möglichst still steht und aus jeder Richtung gleich aussieht. TED والمجال لديه خاصية التوازن والتى تسمح لهادائما بالبقاء فى مكانها وتبدوا بنفس الشكل من أي اتجاه.
    Ich werde aus jeder Gruppe Personal auswählen und ein neues Team bilden. Open Subtitles سآخذ أعضاء فريق من كلّ قسم، و أكوّن فريق جديد
    Der blutet aus jeder Einstichstelle. Open Subtitles هذا الرجل ينزف دما من كلّ وخزة إبرة
    Ein Mann aus jeder Familie ... muss in der kaiserlichen Armee dienen. Open Subtitles رجل واحد من كل عائلة يجب أن يخدم في الجيش الإمبراطوري
    Und diese Helden, die kommen aus jeder Gesellschaftsschicht, allen möglichen Hintergründen. TED و هؤلاء الأبطال ، أتوا من كل مكان، من كل المجتمعات و الثقافات.
    Man kann sich das Bild aus jeder Himmelsrichtung anschauen, und die Stadt mit allen Fassaden in 3D-Struktur sehen. TED ويمكن مشاهدتها من أي اتجاه من الاتجاهات الأساسية لتظهر لك الهيكل الثلاثي الأبعاد للمدينة، وجميع الواجهات.
    Butch Meathook, Heckenschütze. Tödlich aus jeder Entfernung! Open Subtitles بوتش ميت هوك.قناص أصيب الهدف من أي مسافة.
    Eines der besten Dinge, die Reichtum mit sich bringt, ist die Sicherheit, dass man sich aus jeder Zwangslage freikaufen kann. Open Subtitles و أفضل ما في هذا الأمر هو أمان معرفة أنه يمكنك التخلص من أي مشكلة بالمال
    Ansprüche auf den Thron könnten aus jeder Region des Reiches kommen. Open Subtitles و قد يأتي تهديد بالاستيلاء على العرش من أي قطاع من قطاعات الامبراطورية
    Ein Schwanz in den Arsch aus jeder Richtung. Open Subtitles أي ديك في الحمار، من أي إتّجاه.
    "Verrat sickert aus jeder Pore." Open Subtitles . "خيانةٌ تفوح من كلّ مسام"
    Die Menge tobt, und die Fans sind jederzeit bei ihm, und aus jeder Perspektive. TED الحشد يمضي متحمس، والمشجعون معه في كل خطوة في الطريق، يشاهدون من كل منظور.
    Das haben uns natürlich bereits weise Menschen aus jeder Kultur seit Jahrhunderten gesagt. TED وبالتأكيد، هذا ما كان يخبرنا به الحكماء من كل الثقافات خلال القرون الماضية.
    Ich hab die Dose aus jeder Perspektive fotografiert. Open Subtitles كارول، لقد صوّرت عبوة الورنيش هذه من كل الزوايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد