ويكيبيديا

    "ausgedacht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اختلقت
        
    • إختلقت
        
    • ألفت
        
    • اخترعت
        
    • إختلق
        
    • خيالية
        
    • اختلق
        
    • اخترعته
        
    • اخترعوا
        
    • اختلقتُ
        
    • إختلقتُ
        
    • أن يلفقه
        
    • أختلقت
        
    Nein. Maureen, ich hatte nie Krebs. Ich hab es mir nur ausgedacht. Open Subtitles ‫لا يا مورين ، لم يصبني أبدا ‫لقد اختلقت كل ذلك
    Hören Sie, das habe ich mir ausgedacht, weil ich dachte, dass all dies hier ein Fehler war. Open Subtitles إسمعي، لقد إختلقت الأمر لأنني ظننت أن الأمر بأكمله خطأ.
    Ich habe mir 50 Lieder für dich ausgedacht. Open Subtitles لقد ألفت خمسين مقطوعة موسيقية عنك في رأسي
    Also hab ich mir die Adoptionsgeschichte ausgedacht und die Leute waren netter. Open Subtitles ولذلك اخترعت قصة التبني هذه وعاملني الناس بششكل افضل
    Das hat er sich ausgedacht. Open Subtitles الناس يقولون أنه خطيبك ؟ هو من إختلق ذلك
    Die habe ich mir nur ausgedacht. Open Subtitles انها مجرد قصص خيالية.
    Euch wollen sie erzählen, dass ich mir das alles ausgedacht habe. Open Subtitles انهم يحاولون ان يجعلوك تصدق اننى اختلق هذه القصه
    Ich zeige Ihnen Daten, die ich mir ausgedacht habe. TED لذلك اختلقت بعض المعطيات، وسأظهر لكم معطيات زائفة.
    Ich habe mir das Ganze ausgedacht, um zu sehen, ob du sie magst. Open Subtitles لقد اختلقت الأمر برمته لأرى إن كنت معجب بها
    Ich weiß, das klingt verrückt. Ich habe es mir ausgedacht. Open Subtitles أعرف ان هذا سيبدو جنونياً لقد إختلقت المقالة
    Ich glaube, du hast dir das Szenario ausgedacht, damit ich mich belaste. Open Subtitles أعتقد أنك إختلقت هذه القصة بأكملهـا كي تخدعني من أجل إدانة نفسي
    Das habt Ihr Euch eben ausgedacht. Open Subtitles يستحيل أن يكون هذا مثلاً لقد ألفت هذا
    Ich, ich hab mir das einfach so ausgedacht, so beim Spielen. Open Subtitles فقط... ألفت أغنية تتماشى مع الوضع الراهن.
    Wow, Sheldon, ich kann nicht glauben, dass du dir selbst ein Spiel ausgedacht hast. Open Subtitles رائع يا شيلدون, لا أصدق أنك اخترعت لعبة خاصة بك
    Ich habe mir 14 Arten für eine Thorakotomie ausgedacht, ohne eine Brustschale. Open Subtitles لقد اخترعت 14 طريقة لبضع الصدر دون أدوات البضع.
    Zumindest, bis uns klar wurde, dass auch er nur ein Mensch ist und sich solche Sachen ausgedacht hat, um uns Angst zu machen. Open Subtitles على الأقل حتى أدركنا أنه كان فقط إنسان وهو إختلق هذه الأشياء من هذا القبيل فقط لإخافتنا
    Das hat sich Ross ausgedacht, um unsere Eltern zu täuschen. Open Subtitles هو هذا الشيء روس إختلق لخدع أبائنا
    Weil sie ja nur ausgedacht sind. Open Subtitles هذا ما يجعلهم شخصيات خيالية.
    Ich dachte, dein Buch war ausgedacht. Open Subtitles أعتقد أنه كان كتابك خيالية.
    Es gab für uns keinen Ausweg und er wusste, dass die Wahrheit vor Gericht nicht ziehen würde, also hat er sich eine Geschichte ausgedacht. Open Subtitles تمت محاصرتنا وعلم أن الحقيقة لن تفيد بشيء لذا اختلق قصة من عنده
    Ich hab sie mir ausgedacht. Als Symbol-Figur für "Das Netzwerk". Anfangs wollte ich den Leuten helfen, sich hier einzuleben. Open Subtitles لسوء الحظ انها اسطورة شخص انا اخترعته لقيادة الشبكة
    Die Rolle hat man sich ausgedacht, um sie gleich am Anfang umzubringen. Open Subtitles ‏ لقد اخترعوا شخصية فقط,‏ حتى يتمكنوا من قتلها في الخمس دقائق الأولى
    Ich habe mir den Namen zwar ausgedacht, aber klar. Open Subtitles أعني، لقد اختلقتُ الاسم لكن طبعاً هو حقيقي
    Ich konnte die Bücher nicht finden, also hab ich mir 'ne Geschichte ausgedacht. Open Subtitles لم أجد الصندوق الذي يحتوي الكتب، لذا إختلقتُ قصه لها.
    Das war ausgedacht, denn ich schäme mich für die Wahrheit. Open Subtitles أختلقت هذا لأنّي شعرت بالأحراج حول ما تحولت إليه حياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد