Nein. Maureen, ich hatte nie Krebs. Ich hab es mir nur ausgedacht. | Open Subtitles | لا يا مورين ، لم يصبني أبدا لقد اختلقت كل ذلك |
Hören Sie, das habe ich mir ausgedacht, weil ich dachte, dass all dies hier ein Fehler war. | Open Subtitles | إسمعي، لقد إختلقت الأمر لأنني ظننت أن الأمر بأكمله خطأ. |
Ich habe mir 50 Lieder für dich ausgedacht. | Open Subtitles | لقد ألفت خمسين مقطوعة موسيقية عنك في رأسي |
Also hab ich mir die Adoptionsgeschichte ausgedacht und die Leute waren netter. | Open Subtitles | ولذلك اخترعت قصة التبني هذه وعاملني الناس بششكل افضل |
Das hat er sich ausgedacht. | Open Subtitles | الناس يقولون أنه خطيبك ؟ هو من إختلق ذلك |
Die habe ich mir nur ausgedacht. | Open Subtitles | انها مجرد قصص خيالية. |
Euch wollen sie erzählen, dass ich mir das alles ausgedacht habe. | Open Subtitles | انهم يحاولون ان يجعلوك تصدق اننى اختلق هذه القصه |
Ich zeige Ihnen Daten, die ich mir ausgedacht habe. | TED | لذلك اختلقت بعض المعطيات، وسأظهر لكم معطيات زائفة. |
Ich habe mir das Ganze ausgedacht, um zu sehen, ob du sie magst. | Open Subtitles | لقد اختلقت الأمر برمته لأرى إن كنت معجب بها |
Ich weiß, das klingt verrückt. Ich habe es mir ausgedacht. | Open Subtitles | أعرف ان هذا سيبدو جنونياً لقد إختلقت المقالة |
Ich glaube, du hast dir das Szenario ausgedacht, damit ich mich belaste. | Open Subtitles | أعتقد أنك إختلقت هذه القصة بأكملهـا كي تخدعني من أجل إدانة نفسي |
Das habt Ihr Euch eben ausgedacht. | Open Subtitles | يستحيل أن يكون هذا مثلاً لقد ألفت هذا |
Ich, ich hab mir das einfach so ausgedacht, so beim Spielen. | Open Subtitles | فقط... ألفت أغنية تتماشى مع الوضع الراهن. |
Wow, Sheldon, ich kann nicht glauben, dass du dir selbst ein Spiel ausgedacht hast. | Open Subtitles | رائع يا شيلدون, لا أصدق أنك اخترعت لعبة خاصة بك |
Ich habe mir 14 Arten für eine Thorakotomie ausgedacht, ohne eine Brustschale. | Open Subtitles | لقد اخترعت 14 طريقة لبضع الصدر دون أدوات البضع. |
Zumindest, bis uns klar wurde, dass auch er nur ein Mensch ist und sich solche Sachen ausgedacht hat, um uns Angst zu machen. | Open Subtitles | على الأقل حتى أدركنا أنه كان فقط إنسان وهو إختلق هذه الأشياء من هذا القبيل فقط لإخافتنا |
Das hat sich Ross ausgedacht, um unsere Eltern zu täuschen. | Open Subtitles | هو هذا الشيء روس إختلق لخدع أبائنا |
Weil sie ja nur ausgedacht sind. | Open Subtitles | هذا ما يجعلهم شخصيات خيالية. |
Ich dachte, dein Buch war ausgedacht. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان كتابك خيالية. |
Es gab für uns keinen Ausweg und er wusste, dass die Wahrheit vor Gericht nicht ziehen würde, also hat er sich eine Geschichte ausgedacht. | Open Subtitles | تمت محاصرتنا وعلم أن الحقيقة لن تفيد بشيء لذا اختلق قصة من عنده |
Ich hab sie mir ausgedacht. Als Symbol-Figur für "Das Netzwerk". Anfangs wollte ich den Leuten helfen, sich hier einzuleben. | Open Subtitles | لسوء الحظ انها اسطورة شخص انا اخترعته لقيادة الشبكة |
Die Rolle hat man sich ausgedacht, um sie gleich am Anfang umzubringen. | Open Subtitles | لقد اخترعوا شخصية فقط, حتى يتمكنوا من قتلها في الخمس دقائق الأولى |
Ich habe mir den Namen zwar ausgedacht, aber klar. | Open Subtitles | أعني، لقد اختلقتُ الاسم لكن طبعاً هو حقيقي |
Ich konnte die Bücher nicht finden, also hab ich mir 'ne Geschichte ausgedacht. | Open Subtitles | لم أجد الصندوق الذي يحتوي الكتب، لذا إختلقتُ قصه لها. |
Das war ausgedacht, denn ich schäme mich für die Wahrheit. | Open Subtitles | أختلقت هذا لأنّي شعرت بالأحراج حول ما تحولت إليه حياتي. |