Er muss sehen, wie er klarkommt. - Die Kinder haben ihn ausgelacht. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال كانوا يضحكون عليه0 ألم يضحك أحد عليك من قبل؟ |
Kein Wunder bei den Bildern in seiner Galerie, aber ich mag nicht ausgelacht werden. | Open Subtitles | لن يفاجئني هذا مقارنة بما رأيته في معرضه ، لكني لا أحب أن يضحك علي أحد |
Ich habe gehört, wie sie mich hinter meinem Rücken ausgelacht haben. | Open Subtitles | أتعتقد انني لم اسمع ؟ أتعتقد انني لم اسمعهم يضحكون عليّ من وراء ظهري |
CA: Sie haben Tesla gegründet, um die Welt davon zu überzeugen, dass die Zukunft des Autos in der Elektrifizierung liegt, und vor einigen Jahren wurden Sie ausgelacht. | TED | لقد أسستَ شركة تسلا بهدف إقناع العالم أن الطاقة الكهربائية هي مستقبل السيارات، وقبل بضعة أعوام، كان الناس يسخرون منك. |
Es ist kaum zu fassen, aber Jules Verne wurde zuerst auch ausgelacht. | Open Subtitles | من الصعب ادراك هذا ولكنهم ضحكوا على جولز فيرن أيضا |
Jemand sagte mir mal, es sei egal, wenn man ausgelacht wird. | Open Subtitles | أحدهم أخبرني ذات مرة أنه لا يهم إن سخر منا الناس. |
Du wusstest, wie wichtig mir das war. Jeder hat mich ausgelacht. | Open Subtitles | تعرف كم يعنى هذا لى، مع كلّ شخصِ يسخر مني |
Hat Sie jemals wer ausgelacht, wenn Sie so gewesen sind? | Open Subtitles | هل ضحك عليك شخص من قبل عندما كنت فى هذا الموقف؟ |
"Er hat mich immer nur ausgelacht und mir einen Kuss gegeben." | Open Subtitles | واعتاد أن يضحك في وجهي ، ثم يعطي لي قبلة على الخد. |
Mein Anlageberater hat mich immer als risikoscheu ausgelacht. | Open Subtitles | محاسبي كان يضحك عليّ لاخذي مخاطرة بهذا الحجم |
Früher hätte einen, der eine Schatzgaleone angreifen will, die ganze Crew ausgelacht. | Open Subtitles | فكرة الإستيلاء على سفينة كنز شراعية ستجعل الطاقم يضحك عليكم ... |
Sie haben auch Louis Armstrong ausgelacht, als er sagte, ... .. er fliegt zum Mond. | Open Subtitles | انهم يضحكون علينا لقد ضحكوا على ارمسترونغ عندما قال انه سيذهب للقمر |
Und all denen, die Sie ausgelacht oder bemitleidet haben, zu zeigen, was Sie wirklich können. | Open Subtitles | ها هي فرصتك لإظهار كافة تلك الذين يضحكون لك, الذي يشفق عليك, ما كنت قادرة حقا. يستمع لي. |
Jeden Tag habe ich... mir große Mühe gegeben und jeden Tag... hat mich jeder ausgelacht. | Open Subtitles | لقد بذلت جهدي في كلّ يوم وفي كلّ يوم.. الجميع يضحكون عليّ |
Glaubst du, ich gehe zur Schule, um noch mehr ausgelacht zu werden? | Open Subtitles | هل تعتقد أني سأذهب للمدرسة لكي يسخرون مني؟ |
Und gab es da noch etwas, weshalb Sie früher vielleicht mal ausgelacht wurden? | Open Subtitles | إذن، هل كان هناك شيئاً آخر يسخرون منه؟ |
Dabei haben sie ihn immer nur ausgelacht. | Open Subtitles | لقد كانوا يسخرون منة |
Du bist bestimmt oft ausgelacht worden, als du sagtest, du wirst Schauspieler. | Open Subtitles | أراهن عندما قلت الناس أردت التصرف، ضحكوا عليك. بوبي، ويقول لنا قليلا عن الفرقة الخاصة بك. |
Äh, vielleicht weil diese arme Seele seine Leiche nicht der Wissenschaft gegeben hat, um wegen seiner Penisgröße ausgelacht zu werden. | Open Subtitles | آه، ربما لأن هذا سوء الروح هي القتلى الذي أعطى جسده للعلم فقط أن سخر حسب حجم قضيبه؟ |
Er hat mich weinen sehen, und er hat mich ausgelacht und mich verspottet. | Open Subtitles | لقد شاهدني أبكي و ضحك و سخر مني |
Ich denke es ist einfach jemanden auszulachen als ausgelacht zu werden, richtig? | Open Subtitles | اعتقد انه من الاسهل ان تسخر من أحد على ان يسخر أحد منك اليس كذلك ؟ |
(Levi) Ich wollt es jemandem erzählen, aber Mueller hätte mich nur ausgelacht, | Open Subtitles | اردت ان اخبر احدهم ولكن ميولار ضحك ونيونييز لم تهتم |
Ja, nein. Ich versuche mich einzupassen und nicht ausgelacht zu werden. | Open Subtitles | لا, فأنا أريد أن أنسجم, لا أن يضحكوا علي |