"ausgelacht" - Traduction Allemand en Arabe

    • يضحك
        
    • يضحكون
        
    • يسخرون
        
    • ضحكوا
        
    • سخر
        
    • يسخر
        
    • ضحك
        
    • يضحكوا
        
    Er muss sehen, wie er klarkommt. - Die Kinder haben ihn ausgelacht. Open Subtitles هؤلاء الأطفال كانوا يضحكون عليه0 ألم يضحك أحد عليك من قبل؟
    Kein Wunder bei den Bildern in seiner Galerie, aber ich mag nicht ausgelacht werden. Open Subtitles لن يفاجئني هذا مقارنة بما رأيته في معرضه ، لكني لا أحب أن يضحك علي أحد
    Ich habe gehört, wie sie mich hinter meinem Rücken ausgelacht haben. Open Subtitles أتعتقد انني لم اسمع ؟ أتعتقد انني لم اسمعهم يضحكون عليّ من وراء ظهري
    CA: Sie haben Tesla gegründet, um die Welt davon zu überzeugen, dass die Zukunft des Autos in der Elektrifizierung liegt, und vor einigen Jahren wurden Sie ausgelacht. TED لقد أسستَ شركة تسلا بهدف إقناع العالم أن الطاقة الكهربائية هي مستقبل السيارات، وقبل بضعة أعوام، كان الناس يسخرون منك.
    Es ist kaum zu fassen, aber Jules Verne wurde zuerst auch ausgelacht. Open Subtitles من الصعب ادراك هذا ولكنهم ضحكوا على جولز فيرن أيضا
    Jemand sagte mir mal, es sei egal, wenn man ausgelacht wird. Open Subtitles أحدهم أخبرني ذات مرة أنه لا يهم إن سخر منا الناس.
    Du wusstest, wie wichtig mir das war. Jeder hat mich ausgelacht. Open Subtitles تعرف كم يعنى هذا لى، مع كلّ شخصِ يسخر مني
    Hat Sie jemals wer ausgelacht, wenn Sie so gewesen sind? Open Subtitles هل ضحك عليك شخص من قبل عندما كنت فى هذا الموقف؟
    "Er hat mich immer nur ausgelacht und mir einen Kuss gegeben." Open Subtitles واعتاد أن يضحك في وجهي ، ثم يعطي لي قبلة على الخد.
    Mein Anlageberater hat mich immer als risikoscheu ausgelacht. Open Subtitles محاسبي كان يضحك عليّ لاخذي مخاطرة بهذا الحجم
    Früher hätte einen, der eine Schatzgaleone angreifen will, die ganze Crew ausgelacht. Open Subtitles فكرة الإستيلاء على سفينة كنز شراعية ستجعل الطاقم يضحك عليكم ...
    Sie haben auch Louis Armstrong ausgelacht, als er sagte, ... .. er fliegt zum Mond. Open Subtitles انهم يضحكون علينا لقد ضحكوا على ارمسترونغ عندما قال انه سيذهب للقمر
    Und all denen, die Sie ausgelacht oder bemitleidet haben, zu zeigen, was Sie wirklich können. Open Subtitles ها هي فرصتك لإظهار كافة تلك الذين يضحكون لك, الذي يشفق عليك, ما كنت قادرة حقا. يستمع لي.
    Jeden Tag habe ich... mir große Mühe gegeben und jeden Tag... hat mich jeder ausgelacht. Open Subtitles لقد بذلت جهدي في كلّ يوم وفي كلّ يوم.. الجميع يضحكون عليّ
    Glaubst du, ich gehe zur Schule, um noch mehr ausgelacht zu werden? Open Subtitles هل تعتقد أني سأذهب للمدرسة لكي يسخرون مني؟
    Und gab es da noch etwas, weshalb Sie früher vielleicht mal ausgelacht wurden? Open Subtitles إذن، هل كان هناك شيئاً آخر يسخرون منه؟
    Dabei haben sie ihn immer nur ausgelacht. Open Subtitles لقد كانوا يسخرون منة
    Du bist bestimmt oft ausgelacht worden, als du sagtest, du wirst Schauspieler. Open Subtitles أراهن عندما قلت الناس أردت التصرف، ضحكوا عليك. بوبي، ويقول لنا قليلا عن الفرقة الخاصة بك.
    Äh, vielleicht weil diese arme Seele seine Leiche nicht der Wissenschaft gegeben hat, um wegen seiner Penisgröße ausgelacht zu werden. Open Subtitles آه، ربما لأن هذا سوء الروح هي القتلى الذي أعطى جسده للعلم فقط أن سخر حسب حجم قضيبه؟
    Er hat mich weinen sehen, und er hat mich ausgelacht und mich verspottet. Open Subtitles لقد شاهدني أبكي و ضحك و سخر مني
    Ich denke es ist einfach jemanden auszulachen als ausgelacht zu werden, richtig? Open Subtitles اعتقد انه من الاسهل ان تسخر من أحد على ان يسخر أحد منك اليس كذلك ؟
    (Levi) Ich wollt es jemandem erzählen, aber Mueller hätte mich nur ausgelacht, Open Subtitles اردت ان اخبر احدهم ولكن ميولار ضحك ونيونييز لم تهتم
    Ja, nein. Ich versuche mich einzupassen und nicht ausgelacht zu werden. Open Subtitles لا, فأنا أريد أن أنسجم, لا أن يضحكوا علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus