| Mir kommt das echt seltsam vor, dass das ausgerechnet heute passiert. | Open Subtitles | مازال الأمر يبدو غريباً كي يحدث هذا اليوم بالذات من بين كل الأيام |
| Hast du das gesehen? ausgerechnet heute schlägt sie mir die Eier blau! | Open Subtitles | من بين كل الأيام ، إختارت النهاردة عشان تحاول تغريني |
| ausgerechnet heute gehe ich mit meiner Mutter essen. | Open Subtitles | دعينا فقط نُفكّر في الأمر من بين كل الأيام اليوم سأتناول الغداء مع أمّي |
| Ich kann nicht glauben, dass das ausgerechnet heute passiert. | Open Subtitles | لا أصدق بأن هذا يحدث اليوم من كل الأيام |
| Und das heute. ausgerechnet heute. | Open Subtitles | اليوم من كل الأيام. |
| ausgerechnet heute. | Open Subtitles | اليوم مِن بين كل الأيام |
| ausgerechnet heute. | Open Subtitles | اليوم،من بين كل الأيام |
| Eine Mutter-Tochter-Veranstaltung ausgerechnet heute. | Open Subtitles | حدث يخص الأم وإبنتها اليوم من بين كل الأيام ! |
| ausgerechnet heute! | Open Subtitles | يا إلهي، من بين كل الأيام |
| - Ja. Aber ausgerechnet heute... | Open Subtitles | -أعرف, ولكن اليوم من بين كل الأيام ... |