ويكيبيديا

    "auszusuchen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اختيار
        
    • إختيار
        
    Sollen wir uns am Samstag treffen? Dann helf ich dir, was auszusuchen. Open Subtitles اسمع، لم لا ألتقيك هناك بالسبت فنتمكن من اختيار شيء ما؟
    Alle Eltern in diesem Publikum wissen, wie schön und aufregend es ist, den Namen für ein neues Baby auszusuchen. TED جميع الآباء في هذا الجمهور يعرفون الفرحة والبهجة التي تترافق مع اختيار اسم مولودهم الجديد.
    Doch ich war überrascht, als ich hörte, dass Eltern in einer Region in Äthiopien damit warten, Namen für ihre Babys auszusuchen, und zwar einen Monat oder länger. TED ولقد تفاجأت حين علمت أن في منطقة ما في أثيوبيا يؤخر الآباء اختيار أسماء لمواليدهم لمدة شهر أو أكثر
    Ich weiß noch, sie half mir, die Tapete dieses Zimmers auszusuchen. Open Subtitles أتذكر عندما ساعدتني في اختيار ورق جدار هذه الغرفة
    Ich brauche Hilfe, um mein Outfit für mein Gespräch auszusuchen, okay? Open Subtitles أحتاج لمساعدة من أجل إختيار زي من أجل المقابلة, حسنا؟
    Und, wie sollen wir dir helfen, ein Ballkleid auszusuchen, wenn du keins für uns anprobierst? Open Subtitles و أيضاً ، كيف سنساعدك على إختيار الملابس لحفلة العودة إلى المدرسة اذا لم تجربيها امامنا ؟
    Gloria, hilf mir mal, den Salat auszusuchen. Open Subtitles غـلوريا, تعـالي لمساعدتي في اختيار بعض الخـسّ بسرعه.
    Wenn du mir jetzt also helfen könntest ein neues Thema auszusuchen für meine bevorstehende Kritik. Open Subtitles الآن إن سمحتِ، رجاءً ساعديني في اختيار موضوع.. لنقدي الوشيك..
    Claire ist eine Perfektionistin, was manchmal eine gute Sache ist, z.B. wenn es darum geht, sich einen Ehemann auszusuchen. Open Subtitles وفي بعض الأحيان هو شيء جيد مثل عندما يتعلق الأمر في اختيار الزوج أحياناً يكون شيء سيء
    Bei guter Geschäftsführung geht es darum, die richtigen Leute für den Job auszusuchen und sie damit zurechtkommen zu lassen... Open Subtitles الغدارة الجيدة تدور حول اختيار الأصح للعمل وتركه يؤديه..
    Die Brustgröße auszusuchen, ist wahrscheinlich der leichteste Teil. Open Subtitles اختيار حجم الثدي على الأرجح واحد من الأجزاء السهلة.
    Ich habe ein Händchen dafür, mir üble Typen auszusuchen, als ich dann einen guten hatte, habe ich wohl überreagiert und bin durchgedreht. Open Subtitles لدي تاريخ من اختيار الرجال المروعين اعتقد انه عندما وأخيرا وجدت واحد جيد افرطت بتعاملي و جننت قليلا
    Also was wir tun können ist, auszusuchen, wo es passiert. Open Subtitles لذا ما نستطيع فعله هو اختيار ساحة المعركة بنفسنا
    Nun ja, nächstes Mal ist es an mir etwas auszusuchen... und ich kann mir alles aussuchen, was ich will. Open Subtitles حسنا، في المرة القادمة، هو اختيار بلدي وأحصل على التقاط أي شيء أريد.
    Er neigt dazu, sich Orte mit mehreren Ausgängen auszusuchen, und er hatte ihn erwähnt. Open Subtitles إنه يميل إلى اختيار الأماكن ذات المخارج المتعددة بالإضافة إلى أنه قد ذكر ذلك المكان
    Soweit ich sehen kann, ist das einzige, was er getan hat, um das zu verdienen, sich seine Freunde schlecht auszusuchen. Open Subtitles من منظوري، فإن ذنبه الوحيد ليستحق قتله هو فشله في اختيار أصدقائه.
    Er hilft mir, ein paar neue, coole Treter auszusuchen. Open Subtitles هو سوف يساعدني في اختيار بعض الاشياء الجيدة
    Wenn du sofort alles fallen lassen möchtest, und die Hochzeit und die Flitterwochen planen willst, und damit anfangen willst, Babynamen auszusuchen, dann werden wir das machen. Open Subtitles وإن أردتِ أن نترك كل شيء الآن ونخطط للزفاف وما يليه ونبدأ في اختيار أسماء الأطفال فسنفعل ذلك
    Nein, ich habe euch dazu bevollmächtigt, ein Cover Model für meine Zeitschrift auszusuchen, und nicht, mich ins Gefängnis zu schicken. Open Subtitles لا,أنا شجعتك على إختيار غلاف عارضة للمجلة
    Nein, ich habe euch dazu bevollmächtigt, ein Cover Model für meine Zeitschrift auszusuchen, und nicht, mich ins Gefängnis zu schicken. Open Subtitles لا,أنا فوضتك على إختيار غلاف عارضة للمجلة وليس لإرسالي إلى السجن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد