Ich meine, letzten Endes, wenn wir uns Babys oberflächlich betrachten, erscheinen sie uns ziemlich nutzlos. | TED | فرغم كل شىء، لو أنك نظرت إلى الأطفال في ظاهرهم، فهم يبدون بلا فائدة. |
Wenn wir uns Babys und kleine Kinder anschauen, sehen wir etwas sehr anderes. | TED | أما إذا نظرنا إلى الأطفال الرضع وصغار السن، فسنرى شيئا مختلفا جداً. |
Nach zwei oder drei Tagen fangen Babys an, den Gesichtern ihrer Eltern Aufmerksamkeit zu schenken. | TED | ثم يومين أو ثلاثة بعد ذلك يبدأ الأطفال بلإنتباه إلى وجوه أمهاتهم و آبائهم. |
Wie Mike immer sagte: "Wir üben jetzt die Geburt eines Babys." | Open Subtitles | كما كان يقول مايك علينا ان نتدرب على إنجاب طفل |
Das ist gegen das Gesetz der Natur. Männer kriegen keine Babys. | Open Subtitles | هذا هو تماماً ضد النظام الطبيعي الرجال لا يحملون الأطفال |
Es ist eine tolle Sache, die Sie haben diese Babys für Frank und Alice. | Open Subtitles | انه أمر رائع أنك ستلدين الأطفال من أجل فرانك وأليس أعلم ذلك نعم |
Wir haben bei allen Babys eine MRT gemacht, doch leider nichts gefunden. | Open Subtitles | أجرينا الفحص بالرنين على الأطفال كلهم و لم نجد شيئاً للأسف |
Babys brauchen Fett, Proteine und Kalorien. Nicht so wichtig sind Sprossen und Hanf. | Open Subtitles | الأطفال تحتاج الدهون، البروتينات، السعرات الحرارية و الأقل أهمية، النبتة و القنب |
Dennoch denken Sie irgendwie, gewissermaßen an all diese Babys wie Ihre eigenen. | Open Subtitles | إنّكَ بطريقة مّا تحسب كلّ هؤلاء الأطفال أبنائكَ. أوتعلم، بطريقة مّا. |
Hier geht es nicht um den Verkauf von Babys, um meine Drogensucht zu stillen. | Open Subtitles | انها ليست مثل كنت أبيع الأطفال لدعم عادات المخدرات بلدي أو أي شيء |
Pläne funktionieren nie, so wie man denkt sie würden, speziell mit Babys. | Open Subtitles | الخطط لا تنجح أبدا بالطريقة التي تظنينها، خصوصا فيما يخص الأطفال. |
Damit das Land noch ärmer wird, die Leute verhungern und Babys sterben? | Open Subtitles | حتى يُصبح البلد أكثر فقراً ؟ الناس يتضورون جوعا، الأطفال يموتون |
Stellen Sie sich vor, Babys im Mutterleib, könnten mit anderen Babys sprechen, in anderen Leibern. | Open Subtitles | تخيل لو أن الأطفال في الأرحمة يمكنها الحديث مع الأطفال الآخرين في الأرحمة الأخرى |
Ich sprach mit kaum jemandem nur mit den Babys, die kamen und gingen. | Open Subtitles | ونادراً ما كنت أتحدث إلى أحد، باستثناء الأطفال الذين كانوا يأتون ويذهبون. |
Also analysierten wir die Babys mit einer Technik die wir überall anwenden und mit den Lauten jeder Sprache. | TED | لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم وأصوات كل اللغات. |
Alle Opfer sind alleinstehende Mütter mit Babys. TEAM 1- DER SOZIALHILFEMÜTTER-MÖRDER | Open Subtitles | جميع الضحايا هم أمهات بحوزتهم طفل عمره أقل من عام |
Was zum Teufel weißt du? Vielleicht habe ich mehr Babys getötet als du, du Wichser! | Open Subtitles | من الممكن ان اكون قتلت اطفال اكثر منك ايها الملعون |
aber die kann keine Babys produzieren. | TED | لا نستطيع ان نجعل نبتة العنب تنتج لنا أطفالاً |
Nein, das ist nicht gut für Babys. Das ist gut für dich. | Open Subtitles | أنتِ لا تريدين، هذا غير جيد للأطفال فهذا جيد بالنسبة لكِ |
Und so lernte er sich um verlassene Kinder zu kümmern und ungewollte Babys zu entbinden. | Open Subtitles | ولذا تلميذي الممتاز تعلم الأعتناء بالأطفال المتروكين وتسليم الأطفال الرضع الغير مرغوبين أسترخي |
Es waren die jungen Frauen, die Gesundheitshelferinnen, die die Wunden dieses Babys säuberten und verbanden. | TED | انها الإمرأة الشابة المساعدة الطبية والتي تنظف جروح هذه الطفلة .. وتُغطي الجروح |
Einige schon, aber die Babys kommen entweder tot zur Welt oder sterben gleich danach. | Open Subtitles | بعضهم يحملن ، ولكن الجنين إما أن يخرجوا ميتون ، أو يموتون بعدها |
Sie schwängerten mich und töteten anschließend meine Babys. | Open Subtitles | هم يحبّلونني و ثمّ هم يقتلون الأطفال الرضّع. |
Nur Menschen, die Probleme haben, Babys zu bekommen, planen sie tatsächlich. | Open Subtitles | الأناس الذين يعانون من مشاكل في الإنجاب فقط, هم الذين يخططون ليحظوا بأطفال |
Jedenfalls, ähm, sind es 3 Babys, und, ähm, 2 Namen haben wir ja schon. | Open Subtitles | حسنا منذ أن عرفنا بوجود ثلاثة أطفال ونحن الأثنان سمينا طفلان بأسمينا |
Nun hat sich gezeigt, dass die Babys, die Babys der Geradschnabelkrähen, Küken sind. | TED | حسنا، لقد تبين أن الصغار، صغار غراب كاليدونيا الجديدة، أفراخ غير معتمدة على نفسها. |
Ich sag's euch, der Entwurf von dem Typen... war das rechtliche Äquivalent zum Küssen eines Babys. | Open Subtitles | أقصد ، هذا الرجل لديه مشروع قانون.. والذي يُعادل تشريعيا ، تقبيل رضيع |
All diese Faktoren spielen eine große Rolle für die Entwicklung der Darmmikroben und jene wiederum bestimmt lebenslang die Gesundheit eines Babys. | TED | تلعب كل هذه المجريات والظروف دوراً عظيماً في تطور هذه الكائنات الدقيقة وله تأثيركبير على صحة الطفل طويلة الأمد. |
Rianne hat einen geheiratet, den Vater des Babys. Sie hat Angst vor Roger. | Open Subtitles | ريان تزوجت احدهم ، وهو والد طفلها وهي تخشى ان تقول لوالدها |