- ...von verleumderischen Anschuldigungen, die unbegründet sind und schnell Ihre Existenz bedrohen können. | Open Subtitles | إفتراءات ليس لها اي اساس من الصحة ومن الممكن ان تهدد عملها |
Ungelöste regionale Streitigkeiten in Südasien, Nordostasien und im Nahen Osten bedrohen nach wie vor den Weltfrieden und die internationale Sicherheit. | UN | فما زالت المنازعات الإقليمية التي لم تسو بعد في جنوب آسيا وشمال شرق آسيا والشرق الأوسط تهدد السلام والأمن الدوليين. |
Wenn Sie Ihrer Anklage das bedrohen eines FBI-Agents hinzufügen möchten, werde ich diese Anklagepunkte gleich aufsetzen. | Open Subtitles | انظر انت اردت أضافة تهديد لحياة عميل فيدرالي في ملفك سوف اضع هذه التهم الأن |
Das Interessante, das Originelle, wäre jemanden mit Unsterblichkeit zu bedrohen. | TED | الشيء الجدير بالاهتمام، أن الشيء المبتكر، سيكون تهديد شخص ما بالخلود. |
Ob ich fürchte, dass eine solche KI die ganze Menschheit bedrohen könnte? | TED | هل أخاف من هكذا ذكاء اصطناعي قد يهدد البشرية جمعاء؟ |
Hast du echt vor mich zu bedrohen, damit ich zugebe dein Sandwich gegessen zuhaben? | Open Subtitles | هل تُحاول تهديدي حقاً للإعتراف أنني أكلتُ شطيرتك؟ |
Und die Welt braucht ganz sicher kein Wachsen und Vermehren der größten toxischen Stauanlagen, die weiterhin die Gemeinden stromabwärts bedrohen. | TED | والعالم بالتأكيد لا يحتاج إلى أكبر المحتجزات السامة لأن تنمو وتتكاثر وكذلك تهدد المجتمعات القادمة. |
Der Teersand könnte nicht nur einen großen Abschnitt der Taiga bedrohen. | TED | يمكن أن تهدد رمال القطران ليس فقط قسم كبير من الشمالية. |
Hier sind also einige der Dinge, die das vorhandene Social Web, bedrohen könnten. | TED | بالتالي، هذه بعض الأمور التي ربما تهدد الشبكة الاجتماعية التي نملكها. |
Sie bedrohen die Sicherheit der Maschine und ängstigen die anderen Passagiere. | Open Subtitles | أنت تهدد سلامة هذه الطائرة وأنت تخيف المسافرين الآخرين. |
Ich habe getan, was jeder Soldat täte... wenn eine Granate seinen Kommandanten bedrohen würde. | Open Subtitles | بل قمت بواجبي، ما كان ليفعله أي جندي حينما تهدد قنبلة قائده |
Wir werden Sie nicht freundlich darum bitten. Wir bedrohen Sie mit der Waffe. | Open Subtitles | لن نطلب المال لكننا سنأخذه تحت تهديد السلاح |
Vor allem, weil diese Menschen weder mich noch mein Land bedrohen. | Open Subtitles | خاصة عندما لا يشكلون أى تهديد لى أو لبلدى |
Es stimmt. Ich weiß jetzt, wo die Waffe ist, die mich und meine Brüder bedrohen könnte. | Open Subtitles | أنت مُحق، لقد علمت مكان السلاح الذى مُمكن أن يمثل تهديد لى ولقبيلتى |
Nicht Veränderung und Technologie bedrohen die Integrität der Ethnosphäre. Es ist Macht. Das hässliche Gesicht der Herrschaft. | TED | إنه ليس التغيير أو التكنولوجيا الذي يهدد سلامة المحيط العرقي. أنها القوة الوجه الفظ للسيطرة |
Der Mann, den Sie ausersehen haben, mir Widerstand zu leisten, mich zu bedrohen. | Open Subtitles | إنه الرجل الذى قد إخترته من بينكم لكى يتحدانى ، لكى بفترسنى و يهدد حياتى |
Dann sagt eurem Partner, mich nicht weiter zu bedrohen, und lasst uns reden. | Open Subtitles | أتودون الحديث عن "الميثلامين" إذاً، اخبروا شريككم بالتوقف عن تهديدي -ودعونا نتحدث؟ |
Diese Krankheiten werden sich weiterentwickeln und sie werden die Welt bedrohen. | TED | إن هذه الثغرات ستستمر بالتطور وهي تتشكل تهديداً حقيقياً للعالم. |
Gib ihm auch die Stärke, die Gesetzlosen zu richten, die die Sicherheit der Stadt bedrohen, und gib ihm Wohlstand und Urteilsvermögen, sie zu bestrafen, in Deinem Namen. | Open Subtitles | امنحه القوه ايضا ليقدم الرجال الفوضيين للعداله الذين يهددون الامان |
Kollegen zu bedrohen, ist eine Basistechnik beim Verhören. | Open Subtitles | التهديد للزملاء هو وسيلة الاستجواب الاساسية. |
Die andere soll angeblich die Ölfelder im Nahen Osten bedrohen. | Open Subtitles | الآخرون يُزعموا بتهديد حقول نفط الشرق الأوسطِ. |
Er wird nicht mehr in der Lage sein, Sie zu bedrohen. | Open Subtitles | لن يعُد قادراً على تهديدك بعد الآن |
Ich wusste nicht, dass man, um nach ganz oben zu kommen, so tief sinken muss, ein unschuldiges Kind zu bedrohen. | Open Subtitles | لم أكن أعرف الوصول إلى القمة يصل بك الى الانحطاط لتهدد طفل بريء |
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über diese Ereignisse, welche die Stabilität und die Sicherheit nicht nur der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, sondern der gesamten Region bedrohen. | UN | “يعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء تلك الأحداث، لكونها تشكل تهديدا للاستقرار والأمن ليس في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فحسب بل وفي المنطقة برمتها. |
Ich muss vielleicht einen von ihnen bedrohen. - Vielleicht sogar einen töten. - Wirst du nicht. | Open Subtitles | لربما يجب أن أهدد أحدهم، ولربما قد أقتل أحدهم |
bedrohen Sie mich nicht, Freundchen. | Open Subtitles | ليست فكرة سديدة أن تهددني يا صديقي الشاب |