Er befürchtet eine Eskalation der Gewalt, zwischen deinen Leuten und den Moslems. | Open Subtitles | يخشى أنهُ سيكون هُناك تصعيد للأعمال العِدائيَة بينَ جماعتكَ و المسلمين |
Das ist genau, was ich befürchtet habe. | Open Subtitles | هذه الأرقام هنا خاطئة وذلك بالضبط ما كُنت أخشاه |
Jemand muss befürchtet haben, dass sie sich an zu viel erinnert. | Open Subtitles | يبدو أن شخصا ما كان خائفا أنها قد تتذكر المزيد |
Diesen Blick hat ein Mann, wenn er befürchtet, dass ihn jemand beobachten könnte. | Open Subtitles | ذلك النوع من النظرات يحدث عندما يكون خائفاً من أن يكون هناك أحد يراقبة |
Anscheinend ist es Grouchys Blau, Sir. Was wir befürchtet haben. Grouchy rückt dort an. | Open Subtitles | أعتقد أزرق الجروشى ، سيدى هذا هو ما كنا نخشاه يا سيدي قطع جروشى علينا |
Ich hatte befürchtet, dass Sie nicht kommen könnten. | Open Subtitles | خشيت أنك لن تستطيع الإنضمام إلينا يا جون |
Ich hatte befürchtet, dass er Viagra nimmt. Wir haben ihn gefragt. | Open Subtitles | لقد كنت قلقاً من أنه يتناول حبوب للإنتصاب لقد سألناه |
Der Tod sämtlicher 287 Passagiere wird befürchtet. | Open Subtitles | كل المائتان سبعة وثمانون مسافر يخشى أنهم قد لاقوا حتفهم |
Wenn er den Test morgen abbricht, wird befürchtet, dass das Werk stillgelegt wird und alle ihre Jobs verlieren. | Open Subtitles | يخشى الناس من أن يتمّ إغلاق المحطّة وسيفقدون وظائفهم |
Das CDC befürchtet ab morgen verheerende Statistiken. | Open Subtitles | مركز السيطرة عللى الأمراض يخشى كشف الإحصاءات |
Gestern Nacht hast du was offenbart, das ich lang befürchtet hatte. | Open Subtitles | الليلة الماضية أنت قمت بإثبات شيء لطالما كنت أخشاه |
Das habe ich befürchtet. Ich habe dich gewarnt, die KI einzusetzen. | Open Subtitles | هذا ماكنت أخشاه, وهو ماكنت أحذرك منه ضد إستعمال آلآت ذكيه بالمقام الأول |
Und ich hatte schon befürchtet, dass unser Ehrengast nicht zu seiner eigenen Feier erscheint. | Open Subtitles | اه وانا من كنت خائفا ان ضيف الشرف لن يظهر في حفلته الخاصة |
Ich habe schon befürchtet, der Putz würde von den Wänden fallen. Sie wird für eine Weile schlafen. | Open Subtitles | انا كنت خائفا من الطلاء كان سيقشر الجدران |
- Das hab ich befürchtet. | Open Subtitles | لقد كنت خائفاً من هذا حسناً ، أنا لم أكن خائفة |
Ich hatte befürchtet, dass er sich in Schwierigkeiten bringen würde, aber dass er in einem Käfig gehalten werden würde... | Open Subtitles | لقد كنت خائفاً أن يقع في مشكلة هناك لكني لم إعتقد أن يعود للبيت في سلة سجين |
Das hatten wir befürchtet. | Open Subtitles | إذن هذا ما كنا نخشاه نعتقد أن العميلة سيمونز تمّت برمجتها |
Wie befürchtet saß mir meine Affäre noch übel im Nacken. | Open Subtitles | كما خشيت, تحولت علاقتي القصيره إلى ألم بالعنق |
Ich hatte befürchtet, dass dich mein Besuch vom Projekt hätte abschrecken können. | Open Subtitles | كنت قلقاً بشأن حضورى إلى هنا خلت أننى قد أخيفك من المشروع |
Man befürchtet dauerhaften Schaden. | Open Subtitles | و لكن اخرون يخشون توتر العلاقات اكثر بين البلدين |
Das, was ich befürchtet habe. McLeods Männer beobachten ihr Haus. | Open Subtitles | هذا ماكنت اخشاه ، رجال ماكلويد يتسكعون حول مكانها |
Du hast befürchtet, dass jemand einen gestandenen Mann, der ein Cape trägt, hinten in einem Mülllaster findet? | Open Subtitles | كنت تخشى من أي يجد شخص ما شخصٌ بالغ يرتدي رداءاً في شاحنة القمامة |
Wenn man befürchtet, in eine Polizeiüberwachung zu tapsen, gibt es verschiedene Anhaltspunkte nach denen man Ausschau halten sollte... parkende Wagen oder Kleinbusse... | Open Subtitles | عندما تكون قلقا انك قد تمشي الى مراقبة الشرطه هنك عدة اشياء للبحث عنها |
Die Ölplattform Deepwater Horizon... ist 80km vor der Küste von Louisiana in Flammen aufgegangen, wobei 11 Crewmitglieder vermisst werden und als tot befürchtet werden. | Open Subtitles | البئر النفطي المملوكة لشركة بي بي قد انفجرملتهبًا على بعد خمسين ميلاً من شواطئ لويزيانا, وخلف 11 مفقودًا ويخشى أن يكونو موتى. |
Herrgott, Sie sind ihr Vater. Ich würde Ihnen nicht dazu raten, Bingley zum Duell zu fordern, was Ihre Frau im Roman befürchtet. | Open Subtitles | والذي يعتبر الشيء الذي تخشاه زوجتك في الرواية, ولكن يجب على الأقل أن تحاول |
Wir hatten befürchtet, wir würden die Menschen überfordern, aber ich denke, das ändert sich jetzt. | Open Subtitles | تعرف أننا نخشى أن يكون هناك أناس كثيرون، ولكن أظن أن هذا سيتغير الآن. |
Die USA hat momentan die Oberhand, doch man befürchtet verärgerte Reaktionen von Russland und russischen Unternehmen auf die katastrophalen Folgen, die das UN-Veto der USA auf Russlands Wirtschaft haben wird. | Open Subtitles | الولايات المتحدة مُتحكمة على زمام الأمور الآن، لكن لديها مخاوف حيال كيف يكون الغضب الروسي، وردودها بشأن التأثيرات الكارثية الممكنة على الإقتصاد الروسي جراء حق الفيتو للأمم المتحدة. |