| - Behandeln Sie ihn auf alle drei. | Open Subtitles | عالجوه لأجل الثلاثة إذاً بسرعة |
| Fragen Sie ihn und dann Behandeln Sie ihn auf die allergische Reaktion. | Open Subtitles | اسألوه، ثم عالجوه من رد الفعل التحسسي |
| Behandeln Sie mit intravenösem Immunglobulin. | Open Subtitles | عالجوه بالغلوبلين المناعي المتداخل |
| Behandeln Sie Touristen immer so? | Open Subtitles | هل دائماً تعاملون العامة من خارج المدينة هكذا ؟ |
| So Behandeln Sie also hart arbeitende Amerikaner. | Open Subtitles | أهذه هي الطريقة التي تعاملون فيها العامل الأمريكي الجاد ؟ |
| Ich hoffe wirklich, nicht alle Behandeln Sie wie Dreck. Beantworten Sie einfach meine verdammten Fragen. | Open Subtitles | أنا حقاً أتمنى أنهم لا يعاملونك كالقمامة |
| Und trotzdem Behandeln Sie dich alle wie einen. | Open Subtitles | و حتى الآن كلهم يعاملونك كقائد. |
| Behandeln Sie alle Damen so? | Open Subtitles | هل تعامل كُل السيدات هكذا؟ |
| - Ja, Behandeln Sie so Ihre Freunde? | Open Subtitles | هل تعامل أصدقائك بهذا الشكل؟ |
| Behandeln Sie mit Steroiden. | Open Subtitles | عالجوه بالستيروئيدات |
| Behandeln Sie ihn mit Penicillamin. | Open Subtitles | عالجوه "بالبنسيلّامين" |
| Behandeln Sie alle Ihre Gäste so? | Open Subtitles | هل تعاملون جميع ضيوفكم بهذه الطريقة؟ |
| So Behandeln Sie jemanden, der Ihnen die Haut gerettet hat? | Open Subtitles | أهكذا تعاملون من قام بإنقاذكم؟ |
| Ärzte Behandeln Sie wie ein Stück Fleisch? | Open Subtitles | الأطبّاء الذين يعاملونك كقطعةِ لحم؟ |
| Behandeln Sie dich gut? | Open Subtitles | هل كانوا يعاملونك حسناً؟ |