ويكيبيديا

    "bei allem nötigen respekt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مع كل الاحترام
        
    • مع فائق احترامي
        
    • مع كل الإحترام
        
    • مع كامل احترامي
        
    • مع فائق الاحترام
        
    bei allem nötigen Respekt Major, wann waren Sie zum letzten Mal nicht hinter diesem Tisch? Open Subtitles مع كل الاحترام سيدي ، متى كانت المرة الأخيرة التي تحركت من وراء مكتبك؟
    Ich verstehe, aber bei allem nötigen Respekt, Sir. Dafür sind wir noch nicht bereit. Open Subtitles اطلاق النار توقف ولكن مع كل الاحترام العميق لسنا مستعدون لهذا سيدي
    bei allem nötigen Respekt Captain, das liegt wirklich nicht bei Ihnen. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها القائد لا يرجع هذا الأمر إليك
    Ähm, Mr. Präsident, bei allem nötigen Respekt, das ist ein persönlichen Problem. Open Subtitles سيدي الرئيس، مع فائق احترامي هذه مسألة شخصية
    bei allem nötigen Respekt, Sir bei dem was hier abgeht, würde ich lieber hierbleiben. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدى مع كل ما يحدث أعتقد أنى سأظل هنا
    Herr Vorsitzender, bei allem nötigen Respekt dem neuen Komitee-Mitglied gegenüber, das tun Sie sehr wohl. Open Subtitles السيد الرئيس، مع كل الإحترام للعضوة الجديدة في المجلس، النقابة تقبل.
    bei allem nötigen Respekt, ich kann mir das nicht mehr anhören. Open Subtitles -ماذا؟ مع كامل احترامي لا أظنني قادراً على سماع المزيد
    Sir, bei allem nötigen Respekt, die 2te Mass wird diese Mission durchführen. Open Subtitles سيدي مع فائق الاحترام الجمهره الثانيه ستكمل المهمه
    General, bei allem nötigen Respekt, halten Sie die Klappe. Open Subtitles العامة ، مع كل الاحترام الواجب ، اخرس. نحن إنقاذ لكم.
    Euer Ehren, bei allem nötigen Respekt, eine Abweisung zu gestatten wäre grotesk. Open Subtitles الشرف الخاص بك، مع كل الاحترام الواجب، ان منح إقالة تكون مثيرة للسخرية.
    Herr Bürgermeister, bei allem nötigen Respekt, Ihr Kopf blutet und unser Gehirnerschütterungs-Protokoll ist strenger als das der NFL. Open Subtitles سيد ي العمدة ، مع كل الاحترام ، رأسك تنزف وبروتوكول الارتجاج هو أكثر صرامة من ذلك
    bei allem nötigen Respekt, könntest du mit der Schwuchtelscheiße aufhören? Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب هل يمكن
    bei allem nötigen Respekt, ich schütze mich bereits vor einem Mitglied der Polizei. Open Subtitles مع فائق احترامي لك،أنا أحمي نفسي من أعضاء الشرطة
    bei allem nötigen Respekt, das ist eine Spionage-Organisation... und Sie sind Lehrer. Open Subtitles مع فائق احترامي ...هذه منظمة جواسيس و أنت مجرد أستاذ
    bei allem nötigen Respekt, Open Subtitles مع فائق احترامي
    bei allem nötigen Respekt, Sir, das hört sich verrückt an. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدى هذا يبدو جنوناً
    bei allem nötigen Respekt Devon gegenüber, er ist ein Spielkind mit dem Job eines Erwachsenen. Open Subtitles مع كل الإحترام لـ(ديفين)، هو ولد إحتِفالات مع عمل رجال ناضجين
    bei allem nötigen Respekt Brody und Volker gegenüber... Open Subtitles مع كل الإحترام لبراودى وفولكر
    Captain, bei allem nötigen Respekt, die 2te Mass hat die letzten paar Monate genug durchgemacht. Open Subtitles مع فائق الاحترام ايها الرائد الجمهره الثانيه قد مرت بالكثير في الاشهر المنصرمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد