ويكيبيديا

    "belohnung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مكافأة
        
    • جائزة
        
    • الجائزة
        
    • المكافأة
        
    • جائزتك
        
    • كمكافأة
        
    • مكافأتي
        
    • مكافأه
        
    • كجائزة
        
    • جائزه
        
    • مكافئة
        
    • الجائزه
        
    • كمُكافأة
        
    • وكمكافئة
        
    • مكافأتها
        
    Das sage ich doch, Herr. Es wird eine Belohnung geben, im Himmel. Open Subtitles هذا ما أقوله، أيها الملك سيكون هناك مكافأة كافية في النعيم
    Hier bekommt das Tier sein Futter als Belohnung. TED هنا الحيوان يحصل على مكافأة من الأغذية.
    Findet ihr diese Insel, hat jeder von euch eine hohe Belohnung zu erwarten. Open Subtitles ولجائزة كبيرة , جدوا هذة الجزيرة وهناك جائزة ممتازة تنتظر كل رجل
    Er sagte: "Wissen Sie, Sie waren so nett, wir teilen die Belohnung. TED فقال " أتعلم كنت شخص لطيف معى، دعنا نتقاسم الجائزة "
    Warum sagst du es nicht meinem Vater und holst dir die Belohnung. Open Subtitles لمَ لا تخبر أبي و حسب و تحصل على المكافأة ؟
    Hier sehen Sie die erste Ratte, wie sie durch ein Licht links im Käfig informiert wird, dass sie den linken Käfig drücken muss, um die Belohnung zu bekommen. TED لكن ما ترونه هنا هو أول فأر تم تبليغه بواسطة ضوء سيظهر على يسار القفص أن عليه أن يحدد القفص الأيسر كي يحصل على مكافأة.
    Und gegen Leistung haben sie ihnen drei Stufen von Belohungen angeboten. Kleine Belohnung, mittlere Belohnung, große Belohnung. TED وقدموا لهم مقابل اشتراكهم ثلاث درجات من المكافآت. مكافأة صغيرة، مكافأة متوسطة، مكافأة كبيرة.
    Falls Sie die Belohnung wollen, vergessen Sie nicht, Hesh-ke hat ein Messer. Open Subtitles وإذا كنت ترغب في الحصول على مكافأة تذكر أن تلك الفتاة هيشك لديها سكين
    Wussten Sie, dass es eine Belohnung gibt? Open Subtitles الم تكن تعلم بأننا رصدنا مكافأة لمن يسلمها ؟
    Sie werden mich nachkommen lassen und Ihnen eine Belohnung geben. Open Subtitles و عندها سيرسلون في طلبي. سيعطيك أبي مكافأة.
    Sie werden mich nachkommen lassen und Ihnen eine Belohnung geben. Open Subtitles و عندها سيرسلون في طلبي سيعطيك أبي مكافأة
    Da wir einige Hinweise haben lass uns diesen nachgehen und eine grössere Belohnung einstreichen. Open Subtitles بما أنه لدينا بَعْض الأفكار، دعنا نلحق بهم من أجل تحصيل جائزة أكبر
    Wir wissen, dass wenn man Kinder für das Malen von Bildern belohnt, sie aufhören, das Bild wichtig zu nehmen und sich nur noch für die Belohnung interessieren. TED ونحن نحن نعلم انه عندما نكافىء طفلاً جائزة بسبب رسم صورة ما فانه سوف يتوقف عن الاهتمام بالرسمة وسوف يهتم بالمكافئة
    Ich habe Firmen gegründet und geführt, weil Erfindung Freude bedeutet, und weil das Arbeiten mit genialen, kreativen Menschen Belohnung an sich ist. TED لقد بدأت أدير أعمال لأن الأبتكار متعة، و لأن العمل مع ناس بارعين و مبتكرين فى حد ذاتها جائزة.
    Ich hatte Recht. Er fragt, ob es eine Belohnung gibt. Open Subtitles كنت على صواب ، لقد سألهم عن الجائزة لوساهمفي القبضعليك.
    Ich wollte dir nicht die ganze Ehre und die Belohnung allein überlassen. Open Subtitles حسناً، لم أكن لأتركك تحصل على كل الفضل و تأخذ كل الجائزة
    Wenn man an die Belohnung denkt, bin ich sicher, dass er es ist. Open Subtitles رسومات فنانون الشرطة لا يرسومنها بشكل صحيح نحن من الممكن أن نحصل علي الجائزة
    Als erstes bringen wir das Klickgeräusch mit einer Belohnung in Verbindung, es handelt sich hierbei um zerdrückte Bananen und Nüsse in einer Spritze. TED بادئ ذي بدء ، ونضم الصوت فوق مع المكافأة الغذائية، الذي هو الموز والفول السوداني المهروس معا في حقنة.
    Ihr könnt ihn zum Conte bringen und eure Belohnung abholen, aber ich möchte mitkommen. Open Subtitles ثم تأخذه الى الكونت و تحصل على جائزتك و لكنى اريد الذهاب معك
    Du hältst die Klappe und tust diesen Job, dann gibt's auch eine Belohnung. Open Subtitles أصمت وقم بعملك , وستحصل على بعض المالك كمكافأة
    Als Belohnung für meine konsequenten Regeln respektieren sie mich. TED مكافأتي، مكافأتي لكوني لا أسمح بمناقشة قواعدي ونتائج ذلك هو اكتساب احترامهم.
    Die Norwegerin, die ich gevögelt habe, hat ihren Hund Tage später wiederbekommen und eine dicke Belohnung gezahlt, fand die Sache aber komisch. Open Subtitles هناك فتاه نرويجيه أضاجعها إستعادت كلبها بعد فقده عدة أيام و أعطت الرجل مكافأه كبيره ثم ظنت أن الأمر مريب
    Ich habe zur Belohnung etwas ganz Besonderes vorbereitet. Open Subtitles لقد اعددت شايا مخصوصا كجائزة تقديرا على عملنا هذا
    Die Belohnung für ihre Ergreifung wurde mit 500.000 Dollar angesetzt. Open Subtitles والمسؤلون الفيدراليون اعلنوا انهم من اخطر عشره مجرمون مطلوبين وتم عرض جائزه قدرها نصف مليون دولار لمن يقوم بالقبض عليهم
    Für Insubordination an einem geistig Inkompetenten rausgeschmissen zu werden, ist Belohnung genug. Open Subtitles الطرد بسبب عدم الخضوع بالنسبة لمضطرب عقلي هو مكافئة خاصة به
    Für den Pass und die Hälfte der Belohnung liefere ich Sie aus. Open Subtitles للترخيص و النصف من الجائزه.. و أنني سأسلمك.
    Als Belohnung dürft ihr alles nehmen, was ihr wollt. Open Subtitles اذهبوا واخدموا أنفسكم بأيّ شيءٍ تريدونه، كمُكافأة.
    Als Belohnung für ihre Mühen werde ich deine Familie zuschauen lassen, wenn du endlich stirbst. Open Subtitles وكمكافئة لجهودهم، سأسمح لأسرتك بمشاهدتك تموت أخيرًا.
    Eine Verräterin. Das ist ihre Belohnung. Open Subtitles إنها التي وشت بي في المطار أظن أن هذه مكافأتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد