Hierfür benutzen wir normale Videokameras und filmen die Leute, während sie versteckte Emotionen erleben. | TED | وللقيام بذلك، نستخدم كاميرا فيديو عادية لتسجيل الناس عندما يواجهون انفعالات مخفية مختلفة. |
Instinkt. Deshalb benutzen wir die Leuchtfackeln. Hitze wird ihren Orientierungssinn trüben. | Open Subtitles | بالحدس، لذا سوف نستخدم الشعلات الضوئية نقاط الحرارة المؤثرة ستربكه |
Das ist ein typischer Tintenstrahldrucker. Aber anstelle von Tinte benutzen wir Zellen. | TED | في الواقع هذه طابعة مكتبية نفاثة للحبر، ولكن بدلاً من استخدام الحبر، نستخدم الخلايا. |
In der Nähe der Stadt benutzen wir die Tunnel, um den Bunker zu erreichen. | Open Subtitles | حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو |
Da wir kein Kissen haben, benutzen wir diesen gemeinen kleinen Dolch. | Open Subtitles | و بما أنه ليس لدينا وسادة سنستخدم هذه السكين الصغيرة |
Wenn der General ihn verteidigt... benutzen wir seine Kommentare, um ihn ebenfalls abzusägen. | Open Subtitles | وعندما يهب الجنرال دفاعاً عنه نستعمل تعليقاته المسجّلة الساخنة للقضاء عليه أيضاً |
Danach benutzen wir die optische Sortierung, um das Material nach Farben zu ordnen. | TED | ومن ثم نستخدم الفرز الضوئي لفرز هذه المواد بالألوان |
Tatsächlich leben sie in einem 12-dimensionalen Raum. Also benutzen wir einen kleinen Trick. | TED | في الواقع هي تعيش في فضاء مؤلف من 12 بُعداً. لذا نستخدم حيلةً صغيرةً. |
Danach benutzen wir Gras oder Reisstreu, um den Boden abzudecken, damit all das Wasser, was zur Bewässerung verwendet wird, nicht in der Atmosphäre verdunstet. | TED | بعد غرس الأشجار نستخدم العشب أو قش الأرز لتغطية التربة بحيث نمنع مياه الري من التبخر في الهواء مجدداً |
Und wie benutzen wir diese Informationen, um Lösungen zu befeuern? | TED | ومن ثمَّ نستخدم هذه المعلومات كوقود لإيجاد حلول؟ |
Zum Beispiel benutzen wir jede Menge Verbundstoffe aus Kohlefaser bei Sportgeraeten. | TED | على سبيل المثال، نحن نستخدم الكثير من مكونات الياف الكربون في ادوات الرياضة |
Interessanter Weise benutzen wir immer noch Pappkartons. | TED | والمثير اننا مازلنا نستخدم الصناديق الكارتونية |
Und weil wir den Kunststoff nicht in Moleküle aufschlüsseln und nicht neu kombinieren, benutzen wir eine Bergbau-Methode, um das Material zu gewinnen. | TED | ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد |
Wo es kein Kelbonit gibt, benutzen wir Transport-Störgeräte. | Open Subtitles | وعندما تجبرنا التضاريس عن الابتعاد عن الرواسب، حينها سنستخدم كوابح الناقل كتعويضٍ. |
Bei verschlossenen Türen benutzen wir Äxte... | Open Subtitles | واذا كان المكان مغلقاً، سنستخدم الفأس... |
Morgen benutzen wir ihre Waffen, Walker. | Open Subtitles | جيد غداً يا والكر سنستخدم أسلحتك |
Wir werden Phenyl-Azeton herstellen, in einem Röhrenbrenner, anschließend benutzen wir reduktive Aminierung um das Methamphetamin zu extrahieren. | Open Subtitles | ثم سنستخدم الاميني المخفّض لانتاج الميثافيتامين , 4 باوندات. - بدون مزيف؟ |
Jedoch benutzen wir jedes Jahr drei mal mehr Öl als wir finden können. | TED | لكننا نستعمل نفطاً أكثر ثلاث أضعاف عن ما نكتشفه كل عام. |
Es ist stockdunkel. Ab jetzt benutzen wir das System zur Identifikation ankommender Leute. | Open Subtitles | سوف نستعمل نظام التعريف المسافرين عند الدخول من البوابة. |
Keiner von uns hatte Müsli im Haus, also benutzen wir deins. | Open Subtitles | لم يملك أي منا حبوب الإفطـار في بيته، لذلك نحن نستعمل حبوبك. |
oder benutzen wir einen technischen Terminus dafür ... "Jeden Tag steht ein Dummer auf" | TED | أو لنستخدم المصطلح التقني لها, كل دقيقة يوجد جديد. |
Dazu benutzen wir Ultraviolettstrahlung. | TED | قمنا باستخدام الأشعة فوق البنفسجية للقيام بذلك. |